Glossary entry

English term or phrase:

area manager

Greek translation:

υπεύθυνος τομέα

Added to glossary by Nadia-Anastasia Fahmi
May 26, 2008 07:54
16 yrs ago
3 viewers *
English term

area manager

English to Greek Law/Patents Law (general) prison staff
Making a complaint about staff

If you are found to be right, the governor will
• Take action with the member of staff you complained about.
• Call the police if necessary.
• Write to you to tell you what has been decided. This usually takes about 2 weeks. The area manager will write to you if you have complained in the more private way called confidential access.

area=prison area (I think)
Proposed translations (Greek)
5 +5 υπεύθυνος τομέα
Change log

Jun 2, 2008 11:36: Nadia-Anastasia Fahmi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/48510">Eftychia Stamatopoulou's</a> old entry - "area manager"" to ""υπεύθυνος τομέα""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Evi Prokopi (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

υπεύθυνος τομέα

Αν όντως πρόκειται για σωφρονιστικό κατάστημα και αναφέρεται σε τομέα των φυλακών
Peer comment(s):

agree Evi Prokopi (X)
29 mins
:-)
agree Krisztina Lelik
57 mins
:-)
agree Eri Koutala
1 hr
:-)
agree Eleni Vassiliadou
2 hrs
:-)
agree Sokratis VAVILIS
8 hrs
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Eyxaristo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search