Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
'The lady's not for turning'
German translation:
Die Dame hat ihren eigenen Kopf (hier)
Added to glossary by
Bernhard Sulzer
Sep 22, 2006 17:46
18 yrs ago
1 viewer *
English term
'The lady's not for turning'
English to German
Art/Literary
Poetry & Literature
Margaret Thatcher's biography
Alfred Roberts was Margaret's mentor and inspiration. 'To know Margaret,' said her sister Muriel, in a rare interview, 'you had to know him.'12 As Margaret herself was fond of saying, 'My father constantly drummed into me, from a very early age, "You make up your own mind. You do not do something or want to do something because your friends are doing it."' Her mother reaffirmed this: 'Your father always sticks to his principles.' (Appropriate for the father of the woman whose celebrated boast was 'The lady's not for turning'.)
Proposed translations
(German)
3 +2 | Die Dame hat ihren eigenen Kopf (hier) | Bernhard Sulzer |
3 +3 | Die Dame ist kein Wendehals | Victor Dewsbery |
3 | Die Dame (Lady) dreht ihr Fähnchen nicht nach dem Wind. | Aniello Scognamiglio (X) |
Change log
Sep 22, 2006 17:46: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
29 mins
Selected
Die Dame hat ihren eigenen Kopf (hier)
Stimme im Prinzip mit Victor überein: meine revidierte Antwort ist eine variation in dem Sinne.
Es gibt einige weitere offiziellere Übersetzungen:
Die Dame hält nichts von einer Kehrtwendung
oder:
Die Dame wird nicht umkehren
http://focus.msn.de/politik/ausland/maggie_nid_20259.html
http://www.weltwoche.ch/artikel/?AssetID=7527&CategoryID=60
Margaret Thatcher?!
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-09-22 18:30:29 GMT)
--------------------------------------------------
da es ihr Vater möglicherweise früh gesagt hat, könnte man im Deutschen auch "das Mädchen" oder "das Mädel" sagen
Es gibt einige weitere offiziellere Übersetzungen:
Die Dame hält nichts von einer Kehrtwendung
oder:
Die Dame wird nicht umkehren
http://focus.msn.de/politik/ausland/maggie_nid_20259.html
http://www.weltwoche.ch/artikel/?AssetID=7527&CategoryID=60
Margaret Thatcher?!
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-09-22 18:30:29 GMT)
--------------------------------------------------
da es ihr Vater möglicherweise früh gesagt hat, könnte man im Deutschen auch "das Mädchen" oder "das Mädel" sagen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for this answer and especially the references!"
+3
22 mins
Die Dame ist kein Wendehals
Die Dame bleibt standhaft.
Die Dame lässt sich nicht umstimmen.
(Mir ist noch ein TV-Sketch bei "Spitting Image" in Erinnerung, in dem der damalige Labour-Führer Neil Kinnock und sein Schattenkabinett die besagte Dame mit "Sir" ansprachen.)
Die Dame lässt sich nicht umstimmen.
(Mir ist noch ein TV-Sketch bei "Spitting Image" in Erinnerung, in dem der damalige Labour-Führer Neil Kinnock und sein Schattenkabinett die besagte Dame mit "Sir" ansprachen.)
Peer comment(s):
agree |
Bernhard Sulzer
7 mins
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: das gefällt mir am besten; she wasn't called "the iron lady" for nothing
1 hr
|
agree |
Ulrike MacKay
: passt perfekt! ;-)
5 hrs
|
1 hr
Die Dame (Lady) dreht ihr Fähnchen nicht nach dem Wind.
Um das Bild "to turn" = "drehen" beizubehalten.
Something went wrong...