Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
residual beneficiary
German translation:
Empfänger der Restzuwendung
Added to glossary by
swisstell
Nov 8, 2002 21:33
22 yrs ago
2 viewers *
English term
residual beneficiary
English to German
Law/Patents
Law (general)
estate / Nachlass
the meaning is clear but what is an elegant way to say it in German?
Proposed translations
(German)
4 +3 | Empfänger der Restzuwendung | Margaret Marks |
3 | überlebender Erbe | langnet |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Empfänger der Restzuwendung
Empfänger des Restnachlasses
First idea from Dieter Henrich, Einführung in das englische Privatrecht.
Doesn't have anything to do with surviving. It is the person who gets what's left when the other legacies have been paid. Could even be the equivalent of the Erbe. But then you knew that.
First idea from Dieter Henrich, Einführung in das englische Privatrecht.
Doesn't have anything to do with surviving. It is the person who gets what's left when the other legacies have been paid. Could even be the equivalent of the Erbe. But then you knew that.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks and sorry for the late action. Got lost in the mill ...."
23 mins
überlebender Erbe
Vorschlag...
Das Ganze erinnert mich an diverse Krimis, wo die Mischpoche der Erben versucht, sich gegenseitig um die Ecke zu bringen, um allein in den Genuß der ganzen Kohle zu kommen :-)
Grüße!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-09 15:25:19 (GMT)
--------------------------------------------------
e-rich hatte vor einiger Zeit bereits schon mal nach \"residuary beneficiary\"(http://www.proz.com/?sp=h&id=268341) gefragt, deshalb habe ich vermutet, daß es sich hier um etwas anderes und nicht um Synonyme handelt, was auch der Fall ist.
Verschiedene Seiten im Internet sprechen sowohl von \"residuary b.\" (Erbe des Restnachlasses) als auch von \"residual b.\", und bei letzterem irgendwie immer im Zusammenhang mit dem Tod entweder eines \"beneficiary\" oder dem Fall, daß ein Erbe den Erblasser selbst nicht überlebt.
Aus dem Kontext hatte ich beim Lesen das Gefühl, daß es sich teilweise um \"Nacherben\" oder um \"überlebende Erben\" oder um \"sonstige Erben\" handelt.
Bin aber nicht sicher, daher auch nur ein bescheidenes \"Confidence rating\"...
http://www.fragilex.org/html/beneficiary.htm
http://www.smflaw.com/estate-notes.htm
http://www.scmedweb.net/Manual/29/MedicaidPolicyManual0001.h...
Das Ganze erinnert mich an diverse Krimis, wo die Mischpoche der Erben versucht, sich gegenseitig um die Ecke zu bringen, um allein in den Genuß der ganzen Kohle zu kommen :-)
Grüße!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-09 15:25:19 (GMT)
--------------------------------------------------
e-rich hatte vor einiger Zeit bereits schon mal nach \"residuary beneficiary\"(http://www.proz.com/?sp=h&id=268341) gefragt, deshalb habe ich vermutet, daß es sich hier um etwas anderes und nicht um Synonyme handelt, was auch der Fall ist.
Verschiedene Seiten im Internet sprechen sowohl von \"residuary b.\" (Erbe des Restnachlasses) als auch von \"residual b.\", und bei letzterem irgendwie immer im Zusammenhang mit dem Tod entweder eines \"beneficiary\" oder dem Fall, daß ein Erbe den Erblasser selbst nicht überlebt.
Aus dem Kontext hatte ich beim Lesen das Gefühl, daß es sich teilweise um \"Nacherben\" oder um \"überlebende Erben\" oder um \"sonstige Erben\" handelt.
Bin aber nicht sicher, daher auch nur ein bescheidenes \"Confidence rating\"...
http://www.fragilex.org/html/beneficiary.htm
http://www.smflaw.com/estate-notes.htm
http://www.scmedweb.net/Manual/29/MedicaidPolicyManual0001.h...
Something went wrong...