Jul 31, 2008 08:34
16 yrs ago
1 viewer *
English term

ping

English to German Tech/Engineering Internet, e-Commerce Online game
The local client could not reach the minimum number of ping sites.
Eine weitere Erklärung hierzu:
This means the game is having trouble pinging all of the related sites.

konnte die verbundenen Webseiten nicht pingen???
Proposed translations (German)
3 +14 pingen
5 Bing oder Echo
Change log

Jul 31, 2008 09:12: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Computers: Systems, Networks" to "Internet, e-Commerce"

Proposed translations

+14
5 mins
Selected

pingen

Ich glaube, Du liegst da schon richtig. Google gibt viele Treffer für "pingen" aus und das Verb passt auch in den Kontext, oder? Dass das Spiel im Internet sagt "ich bin hier, ist da noch jemand"
Peer comment(s):

agree Peter Kissik
1 min
agree Languageman : http://de.wikipedia.org/wiki/Ping_(Datenübertragung)
1 min
agree Tilman Heckel : Bzw. anpingen.
6 mins
agree Klaus Herrmann : zu "anpingen"
18 mins
agree jokerman : furchtbar aber wahr: tatsächlich 'anpingen'
21 mins
agree Tobias Ernst : anpingen. Aber bitte nicht "verbundenen"!!! Das übersetzt im Kopf jeder auf "connected" zurück. Besser "zugehörigen" oder so.
35 mins
agree Maria Cortés
1 hr
agree Sonja Köppen : ...anpingen.
1 hr
agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Oder: mit/per Ping(signal) prüfen. Ein Ping prüft ja nur, ob eine Verbindung aktiv ist/besteht, und ob der Empfänger reagiert. Ganz wichtig ist auch Tobias' Kommentar.
2 hrs
agree Saman Al-Chakmakchi : anpingen
2 hrs
agree lisa79 : anpingen
3 hrs
agree Stephan Briol : Variante "anpingen"
5 hrs
agree Konrad Schultz : wie Tobias
5 hrs
agree Nitin Goyal
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs

Bing oder Echo

ping ist ein Antwortsignal in Netzwerken - bestaetigt also durch Signalrueckgabe die entsprechende Aktivitaet.

Eine Uebersetzung koennte bing sein oder Echo sein.
Peer comment(s):

neutral Konrad Schultz : Erklärung richtig, Übersetzung im Kontext aber gänzlich ungebräuchlich
2 hrs
Manchmal uebersetzt man lieber nicht und erklaert oder eben nicht. Kenne die Zielgruppe nicht. Vielen Dank fuer den Kommentar. Ina Brachmann
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search