Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
talent pipeline
German translation:
Reservoir an potentiellen Kandidaten
Added to glossary by
Klaus Urban
Jul 22, 2006 14:05
18 yrs ago
5 viewers *
English term
talent pipeline
English to German
Bus/Financial
Human Resources
Recruiting
"Recruit talent that will help you build a complementary team of professionals and a strong ***talent pipeline***".
Was gemeint ist, ist klar: es geht um Nachfolgeplanung und um einen ergiebigen Pool an Kandidaten für freiwerdende Stellen. Aber wie drückt man das vergleichbar knapp in Deutsch aus?
Der Text stammt aus einer Führungsanleitung für Führungskräfte.
Was gemeint ist, ist klar: es geht um Nachfolgeplanung und um einen ergiebigen Pool an Kandidaten für freiwerdende Stellen. Aber wie drückt man das vergleichbar knapp in Deutsch aus?
Der Text stammt aus einer Führungsanleitung für Führungskräfte.
Proposed translations
(German)
4 +2 | leistungsfähige(r) Nachwuchspool / Nachwuchskräfte / Nachfolgekandidaten | Steffen Walter |
3 | Nachschub an Talenten | Alban Fenle |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
leistungsfähige(r) Nachwuchspool / Nachwuchskräfte / Nachfolgekandidaten
Dein "ergiebiger Kandidatenpool" ist doch auch nicht schlecht.
Note from asker:
Danke Steffen, ich suche halt nach der treffendsten und knappsten Formulierung |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
13 hrs
Nachschub an Talenten
ergiebig gefällt mir, kräftig ginge aber auch für strong, also ergiebiger/kräftiger Nachschub an Talenten...
Something went wrong...