Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pig switch
German translation:
Molchweiche
Added to glossary by
Iris Schlagheck-Weber
Mar 18, 2007 16:10
17 yrs ago
English term
pig switch
English to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Dieser Begriff ist wieder ohne Kontext in der (prozesstechnischen) Bestellung enthalten:
"2 pig switches cabling"
Kann mir jemand sagen, was "pig switches" sind? Über Google lassen sich zahlreiche englische Erklärungen und auch Abbildungen finden. Dennoch wüsste ich nicht, wie ich diesen Begriff korrekt ins Deutsche übersetzen sollte.
"2 pig switches cabling"
Kann mir jemand sagen, was "pig switches" sind? Über Google lassen sich zahlreiche englische Erklärungen und auch Abbildungen finden. Dennoch wüsste ich nicht, wie ich diesen Begriff korrekt ins Deutsche übersetzen sollte.
Proposed translations
(German)
3 +3 | Molchweiche | Jens Schmiedel |
2 | Schalteranschlussverkabelungen | Rolf Kern |
Proposed translations
+3
49 mins
Selected
Molchweiche
eben als Wegalternative für Reinigungsmolche in Rohren (so ganz ohne Kontext eben...)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
John Jory
: Wg. der anderen Frage zum 'pigged collector' www.proz.com/kudoz/1825482 neige ich auch zu einem Molch-Kontext.
5 hrs
|
agree |
Susan Keller
: if this link works it's German/English. Chapter 6 is about Molchsysteme:www.kh-armaturen.de/download/kh_standard.pdf - Ähnliche Seiten
5 hrs
|
agree |
Sonia Heidemann
2 days 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Jens! Du hast mir sehr geholfen."
5 hrs
English term (edited):
pig switches cabling
Schalteranschlussverkabelungen
Das "pig" könnte sich auf das "cabling" beziehen und es könnte "pigtail" gemeint sein. (pigtail cable = Anschlusskabel).
Note from asker:
Danke für Deine Antwort. |
Discussion