Mar 15, 2006 12:42
18 yrs ago
2 viewers *
English term
Focus on higher growth, less "commoditised" market segments
English to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
The term "commoditised" is the problem. Is the focus to be put on less crowded market segments i e niche market segments where the competition is less on price? Any help would be greatly appreciated.
Proposed translations
(German)
3 +1 | s.u. | BrigitteHilgner |
3 | weniger gängig // weniger handelsüblich | Annette Heinrich |
Proposed translations
+1
11 mins
English term (edited):
focus on higher growth, less
Selected
s.u.
Rather difficult to say since you don't provide any background information! Which product /service are we talking about?
"commoditised market": Markt für Massenware, Markt für Einheitsware, Markt für Generika
That's what I assume. So no more beans in tins but the microwave variety of "beans on toast à la carte".
"commoditised market": Markt für Massenware, Markt für Einheitsware, Markt für Generika
That's what I assume. So no more beans in tins but the microwave variety of "beans on toast à la carte".
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Unfortunately it is a stand-alone phrase in the enumeration of company goals but I agree with the thrust of your reply. Thanks. "
1 hr
English term (edited):
focus on higher growth, less
weniger gängig // weniger handelsüblich
Marktsegmente, deren Produkte noch nicht so gängig/handelsüblich sind und die daher mehr Wachstum versprechen
Something went wrong...