Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"Elevator going up!"
French translation:
Donner le nom de l'étage
Added to glossary by
Virginie Jamieson (X)
Jul 14, 2004 22:04
20 yrs ago
1 viewer *
English term
"Elevator going up!"
English to French
Other
Transport / Transportation / Shipping
Historically, what phrase did French elevator operators use to signify "Elevator going up"? The phrase is needed for a story written by my friend which has a scene in a hotel in Vichy France. My guess was the literal "ascenseur montant", but this did not get any relevant Google hits.
Proposed translations
(French)
1 | nom de l'étage | Virginie Jamieson (X) |
3 | on monte | RHELLER |
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
Elevator going up
Selected
nom de l'étage
Je pense que le liftier (garçon d'ascenseur) nommait tout simplement l'étage où l'ascenseur se rendait. Ex: « Premier étage! ».
1 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
on monte
my question is how many elevators did they have during that period. There are some old buildings that still do not have elevators.
the other choice is the stairs (l'escalier)
the other choice is the stairs (l'escalier)
Something went wrong...