Glossary entry

English term or phrase:

Actuator beam

French translation:

poutre du vérin/actuateur

Added to glossary by Audrey Frère
Jul 29, 2018 08:23
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Actuator beam

Non-PRO English to French Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Sculpture
The hinges, the drive’s mass, and the actuator beam were considered applying numerical revolute-joint elements, a mass point, and a rigid beam element, respectively

"vérin piezoélectrique" pourrait convenir ?

Contexte de construction d'une sculpture en aluminium moulé
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Tony M, GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
39 mins
Selected

poutre du vérin/actuateur

une suggestion...
Peer comment(s):

agree mchd
40 mins
merci
agree Antoine Dequidt : poutre de vérin
21 hrs
merci
agree GILLES MEUNIER
2 days 3 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup"
8 hrs

(Axe de) liaison au vérin/à l'actuateur

Suggéré
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search