Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
exit-stop
French translation:
exit-stop
Added to glossary by
Emilie Laferrière
Aug 14, 2007 16:01
17 yrs ago
English term
exit-stop
English to French
Bus/Financial
Investment / Securities
Forex market
Risk-Reducing Orders: The placing of certain orders (e.g. "exit-stop", "stop-loss", etc.) ....
Proposed translations
(French)
3 | ne pas traduire | Emilie Laferrière |
Change log
Aug 20, 2007 16:33: Emilie Laferrière Created KOG entry
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
ne pas traduire
car comme le stop loss, il s'agit d'un ordre de déclenchement à seuil. Simplement, en l'absence de contexte, et étant moins connu que le stop loss (c'est la première fois que je le vois), le "exit-stop" peut s'entendre d'un ordre à déclenchement à seuil pour ne pas perdre une plus-value comme pour ne plus réaliser d'achat - êtes vous sûre que l'anglais n'est pas "exit target"?
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Emilie"
Discussion