Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
with no game
French translation:
pas dragueur (pour un sou)
Added to glossary by
Yoann Peyron
Feb 4, 2016 17:39
8 yrs ago
English term
with no game
English to French
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
On parle des fêtes de Lupercale. Je n'arrive pas à saisir le sens de with no game, malgré les descriptions trouvées (urban dictionary par exemple). Merci d'avance !
"This brutal holiday also had a matchmaking game, where men would pick names of the ladies from a jar. Once you picked a name, you and your girl would stay together for the duration of the holiday, or even longer if it was a perfect match, a perfect day for guys with no game."
"This brutal holiday also had a matchmaking game, where men would pick names of the ladies from a jar. Once you picked a name, you and your girl would stay together for the duration of the holiday, or even longer if it was a perfect match, a perfect day for guys with no game."
Proposed translations
(French)
Change log
Feb 18, 2016 07:31: Yoann Peyron Created KOG entry
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
pas dragueur (pour un sou)
Ce que les anglophones disent de l'expression : "Its just another way to say that a guy doesn't have much experience talking to (or flirting with) the opposite sex", "Basically...it means that you have no talent when it comes to talking to women." https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080926225848A...
Y a d'autres options :
"pour les mecs qui ne sont pas dragueurs pour un sou" (proposé en 1)
"pour les mecs qui ne sont pas du tout dragueurs"
"pour les mecs qui ne sont pas beaux parleurs"
"pour les mecs qui sont de vrais losers avec les femmes"
Y a d'autres options :
"pour les mecs qui ne sont pas dragueurs pour un sou" (proposé en 1)
"pour les mecs qui ne sont pas du tout dragueurs"
"pour les mecs qui ne sont pas beaux parleurs"
"pour les mecs qui sont de vrais losers avec les femmes"
Peer comment(s):
agree |
Guillaume Brownlie Pacteau
: would suit an informal style...
41 mins
|
agree |
erwan-l
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-3
5 mins
qui n'ont pas de proie en vue
Je pense qu'il s'agit de "game" au sens de "gibier". Pour des hommes seuls qui n'ont pas de femmes à chasser. C'est un peu macho mais je pense que c'est le sens.
Peer comment(s):
agree |
Yannick.L
: je le comprendrais comme vous
3 mins
|
disagree |
Marie Rollet
: je crois en fait qu'il est question d'hommes qui sont justement très mauvais chasseurs et rentrent souvent bredouilles. Ce n'est donc pas qu'ils n'ont pas de proie en vue, mais qu'ils n'arrivent pas à l'attraper. Enfin, c'est ainsi que je le vois.
24 mins
|
disagree |
Yoann Peyron
: Oui, même commentaire que Marie. J'ai trouvé ça sur le Yahoo, et sur Urban Dictionary ça dit pareil : "Basically...it means that you have no talent when it comes to talking to women."
29 mins
|
disagree |
Guillaume Brownlie Pacteau
: No game - pas de tchatche avec les filles. Rien à voir avec le gibier.
1 hr
|
disagree |
erwan-l
: Contre-sens.
7 hrs
|
10 mins
sans enjeux/ complications
avec d'autres femmes/ filles; C'est ma lecture; il s'agit de ceux qui sont y arrivés afin de se trouver des petites-amies.
+1
55 mins
sans aucun talent de séduction
"omg le vocabulaire du forum séduction... sur le forum Blabla 18-25 ...
http://www.jeuxvideo.com/.../1-51-24542380-3-0-1-0-omg...
Bizarre que vous ne connaissiez pas le langage de la séduction sur le net les gars, vous me déc - page 3 - Topic omg le ... Ex : Big Game = Gros séducteur très doué / No Game = Aucun talent à séduire une femme. ... de pouvoir séduire de très belles femmes sans qu'elles comprennent comment :hap:."
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2016-02-04 18:36:54 GMT)
--------------------------------------------------
" no game
Characterized by having it all on the surface (good looks, education, money) and yet failing miserably with the opposite sex, likely due to a personality flaw (ex. pretension, misogyny, excessive prissyness).
In some cases a lack of game can be attributed to the projection of a homosexual persona which precludes chatting up the opposite sex for the sake of getting dates.
High levels of "no game" as evidenced by frequent failure to engage the opposite sex in meaningful exchanges which lead to dates often result in the person with lack of game becoming bitterly angry at the world and nitpicking individuals for reasons such as "bitches having boyfriends."
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=no game
http://www.jeuxvideo.com/.../1-51-24542380-3-0-1-0-omg...
Bizarre que vous ne connaissiez pas le langage de la séduction sur le net les gars, vous me déc - page 3 - Topic omg le ... Ex : Big Game = Gros séducteur très doué / No Game = Aucun talent à séduire une femme. ... de pouvoir séduire de très belles femmes sans qu'elles comprennent comment :hap:."
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2016-02-04 18:36:54 GMT)
--------------------------------------------------
" no game
Characterized by having it all on the surface (good looks, education, money) and yet failing miserably with the opposite sex, likely due to a personality flaw (ex. pretension, misogyny, excessive prissyness).
In some cases a lack of game can be attributed to the projection of a homosexual persona which precludes chatting up the opposite sex for the sake of getting dates.
High levels of "no game" as evidenced by frequent failure to engage the opposite sex in meaningful exchanges which lead to dates often result in the person with lack of game becoming bitterly angry at the world and nitpicking individuals for reasons such as "bitches having boyfriends."
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=no game
1 hr
les moins avenants
Bonjour,
Une suggestion. Cordialement.
Une suggestion. Cordialement.
4 days
parfaits pour les hommes qui étaient nuls au jeu de la drague
''with no game'' réfère à tout ce contexte social des bars dans lequel les gens pensent aux choses à dire à l'avance (use lines), pour finir par ramener quelqu'un à la maison. (pick up someone) C'est souvent exprimé en disant ''le jeu de la séduction'', etc. en français. Voilà pourquoi l'idée de garder le mot jeu me paraissait être un choix intéressant.
Discussion
je pense que la définition d'urban dictionary est la bonne. On parle d'une 'tradition' permettant aux garçons d'avoir une 'compagne' pour la durée des festivités, un jour donc parfait pour ceux qui n'arrivent pas, en temps normal, à conquérir le cœur des filles.
"Au cours de ces Lupercales, les noms des jeunes femmes étaient tirés au sort par des hommes et la suite des évènements n'était qu'immoralité sexuelle. C'était en somme une période de dépravation sexuelle généralisée."
http://uhem-mesut.com/medu/fr0012.php