Apr 16, 2016 17:33
8 yrs ago
1 viewer *
English term
performance
English to French
Law/Patents
General / Conversation / Greetings / Letters
Power of attorney
Salut,
J'ai un souci avec le mot performance ici
To agree to any provision concerning joint and several liabilities both between the borrowers themselves and between their successors. To stipulate collateral guarantees in favour of the lender and any simplified procedures for performance more particularly by way of voluntary sale to bind the Donor immediate mandatory performance
1ère fois = représentation?
2e = exécution?
Merci
J'ai un souci avec le mot performance ici
To agree to any provision concerning joint and several liabilities both between the borrowers themselves and between their successors. To stipulate collateral guarantees in favour of the lender and any simplified procedures for performance more particularly by way of voluntary sale to bind the Donor immediate mandatory performance
1ère fois = représentation?
2e = exécution?
Merci
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
exécution
In both instances. It is talking about carrying out obligations.
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2016-04-21 16:28:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Do note, though, that in different contexts, a different verb may be required, depening on WHAT it is that is being 'performed', as in many instances FR has a specific word used for certain elements.
--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2016-04-21 16:28:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Do note, though, that in different contexts, a different verb may be required, depening on WHAT it is that is being 'performed', as in many instances FR has a specific word used for certain elements.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Discussion