This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 18, 2010 11:18
14 yrs ago
English term

their growing path dependent interrelationships

English to French Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Contexte:
"These high carbon systems were trialled and developed as mass forms within the US before and after the Second World War.
They were a product of the American Dream and involved partial public funding and their growing path dependent interrelationships."
J'ai beaucoup de mal avec la structure même de la fin de la phrase.
Je vous remercie par avance.

Discussion

Philippe Patry Jul 21, 2010:
their growing path dependent interrelationships How does tthe following sound:
"Ces systèmes à haute tendeur en carbone ont été mis à l'essai et développés en tant que formes de masse aux États-Unis avant et après la Seconde Guerre Mondiale.
Ils étaient un produit du rêve américain et impliquaient un financement partiel du public et [la dépendance interrelationnelle de la direction de leur croissance].

Esse Jul 18, 2010:
je crois apercevoir une solution... il ne manquerait rien, contrairement à ce qu'il me semblait auparavant...


j'essaye juste de donner un sens à la structure: ces "high carbon stystems" impliquaient "partial public funding" et de plus en plus d'interrelations entre les retombées historiques des choix de gestion (là je me perd un peu, je vois...).


enfin, une fois que la structure est plus claire, je crois que l'apport de FX Fraipont sur la définition de "path dependent" puisse etre la clé pour une bonne traduction...
AnaigD (asker) Jul 18, 2010:
Merci pour votre aide. La phrase suivante: "The American Century, as the twentieth century should be termed, involved developing the conditions for these five interdependent systems."
FX Fraipont (X) Jul 18, 2010:
la phrase qui suit? "They were a product of the American Dream // and involved partial public funding // and their growing path dependent interrelationships ...."
On dirait qu'il manque un morceau après interrelationships - il manque un verbe .

Sinon "path-dependent interrelationships", on peut comprendre :
"Path dependence

Path dependence explains how the set of decisions one faces for any given circumstance is limited by the decisions one has made in the past, even though past circumstances may no longer be relevant.[1]

In economics and the social sciences the phrase implies either:

* (A) that "history matters" - a broad concept,[2] or
* (B) that predictable amplifications of small differences are a disproportionate cause of later circumstances. And, in the "strong" form, that this historical hang-over is inefficient.[3]
The first usage, (A): "history matters" is trivially true in the explanatory context; everything has causes. And, in these fields, the direct influence of earlier states isn't notable[4] (compare "path dependent" options in finance, where the influence of history can be non standard).
http://en.wikipedia.org/wiki/Path_dependence
Esse Jul 18, 2010:
something missing?! En effet, on dirait bien qu'il y a quelque chose qui cloche dans la structure de la phrase...
AnaigD (asker) Jul 18, 2010:
Voilà... Je me demande aussi si je ne suis pas en train de traduire en français un texte ayant lui-même fait auparavant l'objet d'une traduction à partir d'une langue autre que l'anglais... Ca ne va pas être simple. Merci pour votre intervention, en tout cas...
emiledgar Jul 18, 2010:
terrible English Good Luck! This is lousy English "trialled"? Is that even a real verb? I can't figure out what or who "their" refers to and I have no idea what a "path dependent interrelationship" is.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search