Glossary entry

English term or phrase:

get out of productivity

French translation:

voir ci-après

Added to glossary by Willa95
May 12, 2016 21:22
8 yrs ago
1 viewer *
English term

get out of productivity

English to French Bus/Financial Economics
Bonsoir à tous,

Il est ici question du vieillissement de la population mondiale et plus précisément de la main-d'oeuvre :

"The twin engines of expanding employment and rising productivity powered world economic growth over the past 50 years.
Growing workforces are over due to population trends, but productivity can still climb.
"The question is, how much more are we going to have to get out of productivity if we're going to keep up the growth rates that we've had?"

"Les deux moteurs que sont le développement de l’emploi et la hausse de la productivité ont alimenté la croissance économique mondiale au cours des 50 dernières années.
Si l’expansion de la main-d’œuvre n’est plus d’actualité en raison des tendances démographiques, la productivité peut encore progresser.
« Dans ce cas, que faut-il de plus pour sortir de la productivité ??? si nous voulons faire aussi bien que les taux de croissance que nous avons connus ?"

Comment comprenez-vous ce "get out of productivity" dans ce contexte ? Cette dernière phrase me pose problème dans son intégralité.

Merci

Discussion

Francois Boye May 14, 2016:
My colleagues do not distinguish in their translations between 'how much more' and 'productivity'. The 'how much more' represents the extra GDP that will boost GDP growth. 'Get out of productivity' means that productivity is a kind of factor of production that can contribute more to GDP growth.
Willa95 (asker) May 12, 2016:
Merci François pour votre proposition.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

voir ci-après

Mais quelles seront alors les marges de progression qu’il faudra exploiter en matière de productivité pour maintenir les taux de croissance constatés jusqu’ici ?
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 hr
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

pour ne plus pouvoir assurer une augmentation de la productivité

suggéré
Something went wrong...
6 mins

tirer/extraire de la productivité

my take

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-05-12 21:34:30 GMT)
--------------------------------------------------

Traduction du début de la phrase:

Quelle est la quantité de production additionnelle que nous allons devoir tirer/extraire de la productivité si....

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2016-05-12 22:07:31 GMT)
--------------------------------------------------

The productivity in question is the one associated with the factors of production, as taught in a microeconomics or growth class/manual.
Something went wrong...
+1
7 hrs

combien de productivité supplémentaire faudra-t-il dégager

..
Peer comment(s):

agree Claude B
6 hrs
merci!
Something went wrong...
10 hrs

progrès de productivité

quels progrès de productivité faudra-t-il faire pour conserver les taux de croissance...
Si on met tous les concepts dans un sac et qu'on secoue, il y a:
- how much more -> combien, quelle quantité
- productivity
- get out -> extraire, tirer, mais "faire" avec des progrès convient aussi

La phrase anglaise est mal fichue, d'où la question, mais je crois qu'on peut faire plus court et plus clair en français
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search