Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
get out of productivity
French translation:
voir ci-après
Added to glossary by
Willa95
May 12, 2016 21:22
8 yrs ago
1 viewer *
English term
get out of productivity
English to French
Bus/Financial
Economics
Bonsoir à tous,
Il est ici question du vieillissement de la population mondiale et plus précisément de la main-d'oeuvre :
"The twin engines of expanding employment and rising productivity powered world economic growth over the past 50 years.
Growing workforces are over due to population trends, but productivity can still climb.
"The question is, how much more are we going to have to get out of productivity if we're going to keep up the growth rates that we've had?"
"Les deux moteurs que sont le développement de l’emploi et la hausse de la productivité ont alimenté la croissance économique mondiale au cours des 50 dernières années.
Si l’expansion de la main-d’œuvre n’est plus d’actualité en raison des tendances démographiques, la productivité peut encore progresser.
« Dans ce cas, que faut-il de plus pour sortir de la productivité ??? si nous voulons faire aussi bien que les taux de croissance que nous avons connus ?"
Comment comprenez-vous ce "get out of productivity" dans ce contexte ? Cette dernière phrase me pose problème dans son intégralité.
Merci
Il est ici question du vieillissement de la population mondiale et plus précisément de la main-d'oeuvre :
"The twin engines of expanding employment and rising productivity powered world economic growth over the past 50 years.
Growing workforces are over due to population trends, but productivity can still climb.
"The question is, how much more are we going to have to get out of productivity if we're going to keep up the growth rates that we've had?"
"Les deux moteurs que sont le développement de l’emploi et la hausse de la productivité ont alimenté la croissance économique mondiale au cours des 50 dernières années.
Si l’expansion de la main-d’œuvre n’est plus d’actualité en raison des tendances démographiques, la productivité peut encore progresser.
« Dans ce cas, que faut-il de plus pour sortir de la productivité ??? si nous voulons faire aussi bien que les taux de croissance que nous avons connus ?"
Comment comprenez-vous ce "get out of productivity" dans ce contexte ? Cette dernière phrase me pose problème dans son intégralité.
Merci
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
voir ci-après
Mais quelles seront alors les marges de progression qu’il faudra exploiter en matière de productivité pour maintenir les taux de croissance constatés jusqu’ici ?
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
pour ne plus pouvoir assurer une augmentation de la productivité
suggéré
6 mins
tirer/extraire de la productivité
my take
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-05-12 21:34:30 GMT)
--------------------------------------------------
Traduction du début de la phrase:
Quelle est la quantité de production additionnelle que nous allons devoir tirer/extraire de la productivité si....
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2016-05-12 22:07:31 GMT)
--------------------------------------------------
The productivity in question is the one associated with the factors of production, as taught in a microeconomics or growth class/manual.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-05-12 21:34:30 GMT)
--------------------------------------------------
Traduction du début de la phrase:
Quelle est la quantité de production additionnelle que nous allons devoir tirer/extraire de la productivité si....
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2016-05-12 22:07:31 GMT)
--------------------------------------------------
The productivity in question is the one associated with the factors of production, as taught in a microeconomics or growth class/manual.
+1
7 hrs
combien de productivité supplémentaire faudra-t-il dégager
..
10 hrs
progrès de productivité
quels progrès de productivité faudra-t-il faire pour conserver les taux de croissance...
Si on met tous les concepts dans un sac et qu'on secoue, il y a:
- how much more -> combien, quelle quantité
- productivity
- get out -> extraire, tirer, mais "faire" avec des progrès convient aussi
La phrase anglaise est mal fichue, d'où la question, mais je crois qu'on peut faire plus court et plus clair en français
Si on met tous les concepts dans un sac et qu'on secoue, il y a:
- how much more -> combien, quelle quantité
- productivity
- get out -> extraire, tirer, mais "faire" avec des progrès convient aussi
La phrase anglaise est mal fichue, d'où la question, mais je crois qu'on peut faire plus court et plus clair en français
Discussion