Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
distribution
français translation:
distribution
Added to glossary by
Nathalie Tomaz
May 4, 2008 11:27
17 yrs ago
1 viewer *
anglais term
distribution
anglais vers français
Technique / Génie
Ordinateurs : logiciels
These management solutions will allow SUSE(R) Linux Enterprise Server to be the best-managed Linux distribution.
J'ai quelques difficultés à comprendre cette phrase et notamment "distribution" à la fin.
J'ai quelques difficultés à comprendre cette phrase et notamment "distribution" à la fin.
Proposed translations
(français)
4 +7 | distribution |
Jacques DP
![]() |
4 | application distribuee |
atche84
![]() |
3 -1 | canal de distribution ? |
Frenchnative Japanese Translation
![]() |
3 -1 | outil de distribution |
Arnold T.
![]() |
Change log
May 8, 2008 10:19: Florence Bremond changed "Term asked" from "distribution (ici)" to "distribution"
Proposed translations
+7
1 minute
anglais term (edited):
distribution (ici)
Selected
distribution
C'est le terme consacré.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-04 11:38:49 GMT)
--------------------------------------------------
http://fr.wikipedia.org/wiki/Distribution_Linux
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-04 11:38:49 GMT)
--------------------------------------------------
http://fr.wikipedia.org/wiki/Distribution_Linux
Peer comment(s):
agree |
FX Fraipont (X)
0 minute
|
agree |
Sokratis VAVILIS
15 minutes
|
agree |
Christian Fournier
: ...la distribution Linux la mieux gérée
1 heure
|
agree |
Benoist SOULARD (X)
1 heure
|
agree |
askell
1 heure
|
agree |
swanda
5 heures
|
agree |
Eric Le Carre
19 heures
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
4 minutes
anglais term (edited):
distribution (ici)
canal de distribution ?
Mais je ne vois pas bien comment s'articule "SUSE(R)" ...
Fait-il parti de "SUSE(R) Linux Enterprise Server" en tant que nom ??
Fait-il parti de "SUSE(R) Linux Enterprise Server" en tant que nom ??
Note from asker:
J'ai eu la même réaction. Je ne vois pas comment s'articule la phrase. |
-1
3 heures
anglais term (edited):
distribution (ici)
outil de distribution
Je crois que le rôle de ce logiciel en fait plus un outil qu'un simple canal.
Peer comment(s):
disagree |
Anne Bohy
: "outil de distribution" n'a pas de sens dans ce contexte. Parce que c'EST une distribution de Linux (terme consacré pour les versions offciellement distribuées) et non un simple outil.
52 minutes
|
Pourquoi ?
|
10 heures
anglais term (edited):
distribution (ici)
application distribuee
logiciel distribue, c'est un peu trop general
Discussion