Jun 30, 2012 08:50
12 yrs ago
English term
on adoption
English to Dutch
Bus/Financial
Finance (general)
Context: "The amendments are not expected to have a material impact on the financial statements of XXX on adoption."
Betekent dit "die ter goedkeuring voorliggen"?
Dank bij voorbaat.
Steven
Betekent dit "die ter goedkeuring voorliggen"?
Dank bij voorbaat.
Steven
Proposed translations
(Dutch)
4 +4 | bij aanneming | Lianne Wouters |
3 +2 | bij aanvaarding | Jan Willem van Dormolen (X) |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
bij aanneming
Eventueel: 'als... aangenomen wordt'. Adopt = aannemen (in deze context).
Bedoeld wordt dat als het amendement aangenomen wordt, de invloed daarvan op de jaarrekening van XXX niet groot zal zijn. Ik weet overigens de context van 'amendement' niet, maar meestal hoort daar het werkwoord 'aannemen' bij (een amendement aannemen).
Bedoeld wordt dat als het amendement aangenomen wordt, de invloed daarvan op de jaarrekening van XXX niet groot zal zijn. Ik weet overigens de context van 'amendement' niet, maar meestal hoort daar het werkwoord 'aannemen' bij (een amendement aannemen).
Peer comment(s):
agree |
Ron Willems
: of zo: "Aanname van de amendementen zal naar verwachting ..."
28 mins
|
agree |
Leo Viëtor
41 mins
|
agree |
Tina Vonhof (X)
5 hrs
|
agree |
Danielle Boelema
1 day 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
58 mins
bij aanvaarding
To adopt something: iets aanvaarden, overnemen, in werking stellen, er gebruik van gaan maken, het tot beleid maken
Discussion
Ik vond overigens dit op de website van de NTU: http://taaladvies.net/taal/advies/tekst/4/