Glossary entry (derived from question below)
Mar 13, 2010 17:54
14 yrs ago
English term
detailing
English to Czech
Bus/Financial
Engineering: Industrial
Contracts and Agreements
Jedná se o použití v následujícím textu:
"In the event of any detailing of the Delivery Schedule throughout the performance of the Purchase Contract such detailing should be implemented through the issue of a Purchase Order or revision thereof or otherwise implemented through the issue of a revised Delivery Schedule document. Such detailing shall not constitute an amendment to the Purchase Contract under clause XYZ providing such Purchase Order(s) or revised Delivery Schedule document relied the Delivery Schedule set forth in the Purchase Contract."
Asi se zde nejedná o "propracování detailů", spíše snad nějaký podrobný rozpis nebo rozčlenění. Prosím o radu a předem moc za jakoukoliv děkuji! :-)
"In the event of any detailing of the Delivery Schedule throughout the performance of the Purchase Contract such detailing should be implemented through the issue of a Purchase Order or revision thereof or otherwise implemented through the issue of a revised Delivery Schedule document. Such detailing shall not constitute an amendment to the Purchase Contract under clause XYZ providing such Purchase Order(s) or revised Delivery Schedule document relied the Delivery Schedule set forth in the Purchase Contract."
Asi se zde nejedná o "propracování detailů", spíše snad nějaký podrobný rozpis nebo rozčlenění. Prosím o radu a předem moc za jakoukoliv děkuji! :-)
Proposed translations
(Czech)
4 +5 | upřesnění | jankaisler |
4 | rozpis | alpia |
3 | upřesnění, rozepsání detailů, uvedení podrobností | Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI |
Change log
Mar 25, 2010 13:58: jankaisler Created KOG entry
Proposed translations
+5
4 mins
Selected
upřesnění
upřesnění/přesné popsání
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Moc děkuji všem!"
6 mins
upřesnění, rozepsání detailů, uvedení podrobností
1 hr
rozpis
rozpis služeb, rozpis výroby, rozpis směn..apod... viz detailing of the schedule..
ve smysliu deailní rozpis, seznam, výčet, vyjmenování prvků
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-03-13 19:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
ve smyslu detailní rozpis, seznam, výčet, vyjmenování prvků
ve smysliu deailní rozpis, seznam, výčet, vyjmenování prvků
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-03-13 19:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
ve smyslu detailní rozpis, seznam, výčet, vyjmenování prvků
Reference comments
14 hrs
Reference:
Tady je upresneni na miste jako preklad, ale v jine souvislosti muze byt detailing treba sluzba, pri ktere vam super vycisti vase auto a spousta dalsich vyznamu dle souvislosti
Something went wrong...