Sep 25, 2005 13:03
18 yrs ago
English term
والخادمات
English to Arabic
Art/Literary
Telecom(munications)
mobile
1. تشغيل ومتابعة انظمة الشبكات والخادمات الخاصة بتكنولوجيا المعلومات في المعارض والاماكن المحددة.
Proposed translations
(Arabic)
5 +19 | servers | Spring2007 (X) |
4 | Services | Iman Khaireddine |
Proposed translations
+19
2 mins
English term (edited):
���������
Selected
servers
.
Peer comment(s):
agree |
Sam Berner (X)
14 mins
|
agree |
Ziad Marzouka
17 mins
|
agree |
ahmadwadan.com
: Absolutely right.
18 mins
|
agree |
Mazyoun
37 mins
|
agree |
Fuad Yahya
40 mins
|
agree |
Dina Abdo
1 hr
|
agree |
Sami Khamou
1 hr
|
agree |
Mohammed Mousa
1 hr
|
agree |
Zizo
1 hr
|
agree |
Saleh Ayyub
5 hrs
|
agree |
Aisha Maniar
6 hrs
|
agree |
Dr. Wathib Jabouri
7 hrs
|
agree |
Hassan Al-Haifi (wordforword)
: What else can it be?
8 hrs
|
agree |
Yasser Selim
16 hrs
|
agree |
Mona Ragaei
18 hrs
|
agree |
Nancy Eweiss
18 hrs
|
agree |
Alexander Yeltsov
19 hrs
|
agree |
Mohamed Elsayed
12 days
|
agree |
Heba Hendawi
14 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for help"
5 mins
English term (edited):
���������
Services
I think it's a typo. It could be الخدمات الخاصة
Peer comment(s):
neutral |
ahmadwadan.com
: it is not a typo iman, it is one translation of servers as مزودات/خوادم/خادمات/ملقمات...الخ
16 mins
|
Thank you for the information Ahmed! It's a totally new word for me. In this context of course!
|
|
neutral |
Mazyoun
: unless it is a typo:) if so then we change the comment.
33 mins
|
Discussion