Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fill
Arabic translation:
كل يحمل عبأه كاملا
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-11-09 01:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 5, 2016 02:38
8 yrs ago
5 viewers *
English term
fill
English to Arabic
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
fill
everyone has their fill.
Proposed translations
(Arabic)
4 | كل يحمل عبأه كاملا | ProZAli |
4 | كل واحد لديه ما يكفيه | Ahmed Badawy |
4 | كل شخص ملأ طبقه | ProZAli |
Proposed translations
14 hrs
Selected
كل يحمل عبأه كاملا
..
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-11-05 21:36:51 GMT)
--------------------------------------------------
أما وقد وفرت المزيد من من السياق فالمقصود هنا أن كل شخص ملأ طبقه
أنصجك أن تعرض أكبر قدر ممكن من السياق عند تقديم الأسئلة من البداية
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-11-05 21:36:51 GMT)
--------------------------------------------------
أما وقد وفرت المزيد من من السياق فالمقصود هنا أن كل شخص ملأ طبقه
أنصجك أن تعرض أكبر قدر ممكن من السياق عند تقديم الأسئلة من البداية
Note from asker:
Thankfully, your mediocre dishes were seasoned right, everyone has their fill? ما معناها من فضلك؟ |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
1 hr
كل واحد لديه ما يكفيه
كل إنسان لديه ما يكفيه من المعاناة أو المشكلات أو المآسي
دع الناس في حالها، فكلٌ لديه ما يكفيه
دع الناس في حالها، فكلٌ لديه ما يكفيه
Note from asker:
Thankfully, your mediocre dishes were seasoned right, everyone has their fill? ما معناها من فضلك؟ |
19 hrs
كل شخص ملأ طبقه
أما وقد وفرت المزيد من من السياق فالمقصود هنا أن كل شخص ملأ طبقه
أنصجك أن تعرض أكبر قدر ممكن من السياق عند تقديم الأسئلة من البداية
أنصجك أن تعرض أكبر قدر ممكن من السياق عند تقديم الأسئلة من البداية
Something went wrong...