Glossary entry

English term or phrase:

‘’as is’’ level of performance

Arabic translation:

مستوى أداء \"على نحو ما هو عليه\"

Added to glossary by Salah Khalifa
Apr 3 14:11
7 mos ago
11 viewers *
English term

‘’as is’’ level of performance

English to Arabic Bus/Financial Advertising / Public Relations
- Assess current ways of working
- Identify key levers for productivity improvement
- Customize proposed implementation plan
- Understand current way of measuring productivity
- Establish ‘’as is’’ level of performance for the team in scope

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

مستوى أداء "على نحو ما هو عليه"

-

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2024-04-03 14:16:16 GMT)
--------------------------------------------------

In the context provided, "as is" level of performance refers to the current or existing level of performance achieved by the team being assessed. It essentially means evaluating and establishing the team's current performance metrics, standards, or outcomes without any modifications or improvements.



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2024-04-03 14:17:46 GMT)
--------------------------------------------------


Peer comment(s):

agree Ezz Eldeen Mohammad : دائما تسبقني بالإجابات الرائعة 😆❤️
2 mins
لكل منا نصيب. لك التوفيق حبيبنا :)
agree Heba Abed
10 hrs
Glad you dropped in!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
4 mins

مستوى الأداء الحالي

يُقصد هنا تقييم لمستوى أداء الفريق قبل عمل أي تعديلات أو تطويرات في النظام
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search