Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
strøg
English translation:
touch
Added to glossary by
Suzanne Blangsted (X)
Feb 16, 2004 15:07
20 yrs ago
1 viewer *
Danish term
strøg
Danish to English
Medical
Medical (general)
More from a histology report of a mastectomy specimen:
"man kommer her ind i en tumorproces lokaliseret kl. 5, som har en maksimal udbredning på 23 mm, og som er lokaliseret i mere end 10 mm's afstand fra kaudale rand, men som sender strøg/udløbere mod den profunde resektionsflade"
Hoping someone knows the right term in English...
"man kommer her ind i en tumorproces lokaliseret kl. 5, som har en maksimal udbredning på 23 mm, og som er lokaliseret i mere end 10 mm's afstand fra kaudale rand, men som sender strøg/udløbere mod den profunde resektionsflade"
Hoping someone knows the right term in English...
Proposed translations
(English)
4 | which touches the ..... (eller) with metastases to the.... | Suzanne Blangsted (X) |
3 | metastases | EKM |
Proposed translations
22 mins
Selected
which touches the ..... (eller) with metastases to the....
Da metastasering ikke er brugt i den danske tekst, ville jeg bruge "touch"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help"
8 mins
metastases
Would be the exact medical term, I believe. The word udløbere means "offshoots".
I would venture that these offshoots are not independent metastases, but I am not 100% certain.
I would venture that these offshoots are not independent metastases, but I am not 100% certain.
Something went wrong...