Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
aftagepunkt
English translation:
supply point
Added to glossary by
Rosica Dimitrova
Nov 17, 2010 12:41
14 yrs ago
Danish term
aftagepunkt
Danish to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Information om målerlæsninger og forbrug på aftagepunktet
Proposed translations
(English)
3 | supply point | Christine Andersen |
3 | delivery point | Liset Nyland |
3 | take-off point | Jande |
1 | power outlet | Diarmuid Kennan |
Proposed translations
38 mins
Selected
supply point
I would call it the supply point for electricity.
It is the meter point for gas.
Either way, it is the point where current/gas officially enters the consumer's property.
http://en.wikipedia.org/wiki/Meter_Point_Administration_Numb...
It is the meter point for gas.
Either way, it is the point where current/gas officially enters the consumer's property.
http://en.wikipedia.org/wiki/Meter_Point_Administration_Numb...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
power outlet
.
1 hr
delivery point
Agree with Christine's explanation.
This one has already been asked on Proz (in Italian)
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/energy_power_ge...
This one has already been asked on Proz (in Italian)
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/energy_power_ge...
Reference:
17 hrs
take-off point
Thats what I would interpret it as. The place/point where you take the readings from the meter. Information about meter readings and use at the take-off point.
Also literally
af - off
tage - take
punkt - point
Other suggestions:
Manual readings - face / dial
Electronic readings - connection point
Also literally
af - off
tage - take
punkt - point
Other suggestions:
Manual readings - face / dial
Electronic readings - connection point
Something went wrong...