Glossary entry

Croatian term or phrase:

šteta po smrtnom slučaju

English translation:

death benefit

Added to glossary by Dubravka Hrastovec
Nov 2, 2009 11:33
14 yrs ago
5 viewers *
Croatian term

šteta po smrtnom slučaju

Croatian to English Bus/Financial Insurance Internal audit report
navedeno je za otkupe i otpremnine.. a vezano uz štete po smrtnom slučaju....
Change log

Nov 3, 2009 16:13: Dubravka Hrastovec Created KOG entry

Discussion

tanya123 (asker) Nov 3, 2009:
navedeno ja za otkupe i otpremnine dodatno napravljeno tokom ove godine, a vezano za štete po smrtnom slučaju, postupa se po po postojećem procesu, koji je dobro funkcionirao i funkcionira i ne postoji razlog zašto ga mijenjati.
Kristina Kolic Nov 2, 2009:
Možete li nam dati cijelu rečenicu? Tako bi bilo lakše ponuditi točnije rješenje bez previše nagađanja...

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

death benefit

Moguće rješenje je i 'death proceeds'.
Pogledajte ovaj link:
http://articles.directorym.com/Claiming_Death_Benefits-a1154...
Također:
http://www.answers.com/topic/death-benefit

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-11-02 17:59:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.investopedia.com/terms/d/deathbenefit.asp
Peer comment(s):

agree dkalinic : Dubravka, kolegici Ani sam dao disagree pa tek onda vidio tvoj odgovor. To je točan pravni pojam.
21 hrs
Hvala, Davore!
agree Kristina Kolic : I ja se slažem premda bih koristila množinu
22 hrs
Da, moguća je i množina. Hvala, Kristina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala, hvala"
-1
1 hr

damage case involving death

Mislim da to može biti rješenje
Peer comment(s):

disagree dkalinic : Kad bi se prevodilo doslovno, još bi i moglo. Ali ne ide jer se tome na engleskom kaže death benefit.
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search