Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
关系人
English translation:
persons with a close relationship
Added to glossary by
Twinpens (X)
Sep 17, 2004 01:17
19 yrs ago
Chinese term
关系人
Non-PRO
Chinese to English
Law/Patents
Medical (general)
PRC Medical Law
literally I think this could be:
"Persons with a relationship to the patient" or
"related persons"
but both of these seem far too vague for the seriousness of the situation(granting consent for surgery, for context see below).
Is there a special legal meaning for this term in Chinese. What kind of a person is a 关系人,and is there a specific legal scope of the sorts of relationships that this covers? 原文 and 译文 are below.
医疗机构施行手术、特殊检查或者特殊治疗时,必须征得患者同意,并应当取得其家属或者关系人同意并签字;无法取得患者意见时,应当取得家属或者关系人同意并签字;无法取得患者意见又无家属或者关系人在场,或者遇到其他特殊情况时,经治医师应当提出医疗处置方案,在取得医疗机构负责人或者被授权负责人员的批准后实施。
When any surgery, special examination, or special treatment is performed, the signed consent of the patient and the signed consent of the patient’s family members or other persons with a relationship to the patient must be obtained. When a patient’s opinion is unobtainable, family members or other persons with a relationship to the patient shall give consent and sign the consent form. If a patient’s opinion is unobtainable and patient’s family members or persons with a relationship to the patient are not present, or in the case of other special circumstances, the attending physician shall propose a treatment plan and implement it after obtaining the approval of the head administrator of the health care organization or other authorized responsible person.
"Persons with a relationship to the patient" or
"related persons"
but both of these seem far too vague for the seriousness of the situation(granting consent for surgery, for context see below).
Is there a special legal meaning for this term in Chinese. What kind of a person is a 关系人,and is there a specific legal scope of the sorts of relationships that this covers? 原文 and 译文 are below.
医疗机构施行手术、特殊检查或者特殊治疗时,必须征得患者同意,并应当取得其家属或者关系人同意并签字;无法取得患者意见时,应当取得家属或者关系人同意并签字;无法取得患者意见又无家属或者关系人在场,或者遇到其他特殊情况时,经治医师应当提出医疗处置方案,在取得医疗机构负责人或者被授权负责人员的批准后实施。
When any surgery, special examination, or special treatment is performed, the signed consent of the patient and the signed consent of the patient’s family members or other persons with a relationship to the patient must be obtained. When a patient’s opinion is unobtainable, family members or other persons with a relationship to the patient shall give consent and sign the consent form. If a patient’s opinion is unobtainable and patient’s family members or persons with a relationship to the patient are not present, or in the case of other special circumstances, the attending physician shall propose a treatment plan and implement it after obtaining the approval of the head administrator of the health care organization or other authorized responsible person.
Proposed translations
(English)
4 +3 | Persons with a close relationship to the patient | Twinpens (X) |
4 | Suggestion | Jianming Sun |
4 | pertinent persons | Mark Xiang |
4 | sponsor sign-up | Ray Luo |
4 -1 | guardian | Lu Zou |
1 | associated person | chica nueva |
Proposed translations
+3
44 mins
Chinese term (edited):
��ϵ��
Selected
Persons with a close relationship to the patient
Persons with a close relationship to the patient. 如关系好的同学,同事或朋友.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2004-09-17 03:06:59 GMT)
--------------------------------------------------
医生会接受一个人的签字而为某人作手术, but not every one would be willing to sign because it is a legal document. However, if you were a student in college far away from your family but you need an operation badly, your best friend or classmate would do that. I would. If you work somewhere far away from your family, your best friend or co-worker would do that. That is why 关系人 was mentioned here.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2004-09-17 03:06:59 GMT)
--------------------------------------------------
医生会接受一个人的签字而为某人作手术, but not every one would be willing to sign because it is a legal document. However, if you were a student in college far away from your family but you need an operation badly, your best friend or classmate would do that. I would. If you work somewhere far away from your family, your best friend or co-worker would do that. That is why 关系人 was mentioned here.
Peer comment(s):
agree |
Shang
10 mins
|
thanks
|
|
agree |
English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng
43 mins
|
thanks
|
|
agree |
jyuan_us
: This is very an accurate translation if you take into consideratinos of the vaguenss of the term in Chinese. A perfect match of the vagueness in both languages.
3 days 2 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "According to my understanding, this is the most appropriate, even tho' it is quite a lengthy explanation. Many thanks to everyone who helped out here!"
-1
17 mins
Chinese term (edited):
��ϵ��
guardian
It sounds like a guardian.
Some medical consent forms ask the signature of parents or the guardians
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-09-17 02:25:32 GMT)
--------------------------------------------------
some call it custodian or surrogate. See the following examples:
http://www.holycrosshealth.org/svc_pediatrics_surgery.htm
http://www.rexhealth.com/centers/surgical/day_of.htm
http://www.lakelandhealth.org/patients/surgery.html
Some medical consent forms ask the signature of parents or the guardians
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2004-09-17 02:25:32 GMT)
--------------------------------------------------
some call it custodian or surrogate. See the following examples:
http://www.holycrosshealth.org/svc_pediatrics_surgery.htm
http://www.rexhealth.com/centers/surgical/day_of.htm
http://www.lakelandhealth.org/patients/surgery.html
Peer comment(s):
agree |
Andreas Yan
: 关系人是一个非常中国化、定义模糊的词。这可是一个具法律责任的文件!
20 mins
|
disagree |
Twinpens (X)
: Guardian means one who has the care of the person
29 mins
|
你觉得医生会接受一个朋友的签字而为某人作手术吗?我肯定不会。
|
|
disagree |
Shang
: 也可能是朋友、熟人、邻居
39 mins
|
除非是特别的邻居,否则不会为别人签署有法律效应的文件。
|
1 hr
Suggestion
I advise you to just use “next of kin” for 家属或者关系人. This way it may be more acceptable to native speakers.
Please see
Next of kin, in relation to a patient, means the spouse of the patient, a de facto partner of the patient, or a person related by blood to the patients
From:
http://notes.nt.gov.au/dcm/legislat/legislat.nsf/0/5ab401f94...$FILE/Repe005.pdf
Please see
Next of kin, in relation to a patient, means the spouse of the patient, a de facto partner of the patient, or a person related by blood to the patients
From:
http://notes.nt.gov.au/dcm/legislat/legislat.nsf/0/5ab401f94...$FILE/Repe005.pdf
2 hrs
Chinese term (edited):
��ϵ��
pertinent persons
家属或者关系人: family members or other pertinent persons
OR: family members or other duly pertinent persons
OR: family members or other duly pertinent persons
5 hrs
Chinese term (edited):
��ϵ��
sponsor sign-up
sponsor
one who assumes responsibility for some other person or thing
sponsor verb [T]
to support a person, organization or activity by giving money, encouragement or other help:
one who assumes responsibility for some other person or thing
sponsor verb [T]
to support a person, organization or activity by giving money, encouragement or other help:
5 hrs
Chinese term (edited):
��ϵ��
associated person
One reference only (shipping/international trade law):
欢迎光临海事局网站!
... 也应按其所收到的实际数量交付摊款。 (2)“关系人”一词意为任何附属机
构或共同控制的实体
。某人是否属于本定义中的“关系人”应由有关国家的法律决定。 第十一条1 ... Contracting
State in that year by any associated person or persons ...
www.gdmsa.gov.cn/fg1.asp?id=1120& content=国际条约惯例 - 76k - Cached - Similar pages
欢迎光临海事局网站!
... 也应按其所收到的实际数量交付摊款。 (2)“关系人”一词意为任何附属机
构或共同控制的实体
。某人是否属于本定义中的“关系人”应由有关国家的法律决定。 第十一条1 ... Contracting
State in that year by any associated person or persons ...
www.gdmsa.gov.cn/fg1.asp?id=1120& content=国际条约惯例 - 76k - Cached - Similar pages
Discussion