Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
已到山雨欲来之时
English translation:
the time for (a transformation of the corn market) is coming very soon
Added to glossary by
Suzanne Reynolds
Jul 10, 2020 13:38
4 yrs ago
25 viewers *
Chinese term
已到山雨欲来之时
Chinese to English
Bus/Financial
Finance (general)
Asset Management
当前,玉米市场价格下跌、削减库存、市场预期和政策导向利空等现象表明,玉米市场变革已到山雨欲来之时。
Your help with this bit is appreciated.
I have translated it as follows but my translation doesn't incorporate the 之时
At present, the decline in corn market prices, stock reductions, market expectations, and policy-oriented bearishness indicate that the wished for changes in the corn market have arrived.
Any advice is welcome. Thank you.
Your help with this bit is appreciated.
I have translated it as follows but my translation doesn't incorporate the 之时
At present, the decline in corn market prices, stock reductions, market expectations, and policy-oriented bearishness indicate that the wished for changes in the corn market have arrived.
Any advice is welcome. Thank you.
Proposed translations
(English)
5 | the time for (a transformation of the corn market) is coming very soon | Kiet Bach |
5 | are imminent | jyuan_us |
4 | an impending storm began to haunt | pkchan |
Proposed translations
4 hrs
Selected
the time for (a transformation of the corn market) is coming very soon
“之时” : the time
At present, the decline in corn market prices, inventory reductions, market expectations, and policy-oriented bearishness indicate that the time for a transformation of the corn market is coming very soon.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-07-11 06:45:21 GMT)
--------------------------------------------------
You don't have to use present perfect tense when you translate "meaning to meaning". If you insist on using present perfect tense, it would be something like this:
"At present, the decline in corn market prices, inventory reductions, market expectations, and policy-oriented bearishness indicate that it has come to a point when a transformation of the corn market is coming very soon."
At present, the decline in corn market prices, inventory reductions, market expectations, and policy-oriented bearishness indicate that the time for a transformation of the corn market is coming very soon.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-07-11 06:45:21 GMT)
--------------------------------------------------
You don't have to use present perfect tense when you translate "meaning to meaning". If you insist on using present perfect tense, it would be something like this:
"At present, the decline in corn market prices, inventory reductions, market expectations, and policy-oriented bearishness indicate that it has come to a point when a transformation of the corn market is coming very soon."
Note from asker:
Thanks, Kiet. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins
an impending storm began to haunt
or: rising mountain tempests
風雨欲來- English translation – Lingueewww.linguee.com › chinese-english › 風雨欲來
Many translated example sentences containing "風雨欲來" – English-Chinese dictionary ... This is why thoughts of an impending storm began to haunt [...] ... 目前外圍經濟陰雲密布,“山雨欲來風滿樓”,香港要做好準備, 特別是在政府換屆之際,更需要 ... rising mountain tempests", so Hong Kong must make good preparations.
風雨欲來- English translation – Lingueewww.linguee.com › chinese-english › 風雨欲來
Many translated example sentences containing "風雨欲來" – English-Chinese dictionary ... This is why thoughts of an impending storm began to haunt [...] ... 目前外圍經濟陰雲密布,“山雨欲來風滿樓”,香港要做好準備, 特別是在政府換屆之際,更需要 ... rising mountain tempests", so Hong Kong must make good preparations.
1 hr
are imminent
indicate that changes in the corn market are about to take place;
that changes in the corn market are imminent;
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2020-07-11 20:38:03 GMT)
--------------------------------------------------
之时 don't have to appear literally. If you have to, then:
We are at a time when changes in the corn market are imminent
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2020-07-12 06:04:09 GMT)
--------------------------------------------------
another option:changes in the corn market are just around the corner
that changes in the corn market are imminent;
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2020-07-11 20:38:03 GMT)
--------------------------------------------------
之时 don't have to appear literally. If you have to, then:
We are at a time when changes in the corn market are imminent
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2020-07-12 06:04:09 GMT)
--------------------------------------------------
another option:changes in the corn market are just around the corner
Something went wrong...