This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dear colleagues,
I am looking for resources related to best practices, theories or methods for translators working together on the same document.
I searched the Proz forums already
Bună dimineața,
În project view dați click pe ”operations” și de acolo pe ”find” și în ecranul de căutare bifați opțiunea ”project”. Sper să funcționeze :)
Dragi colegi,
Aș vrea să întreb dacă mă poate ajuta cineva cu detalii despre ATR.
Am făcut o cerere de aderare și am plătit taxa aferentă, însă nu primesc niciun răspuns
A fost primul dar cu siguranţă nu ultimul powwow la care particip! Prinde bine din când în când o confirmare a faptului că suntem într-adevăr o comunitate, cu problemele şi bucuri
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free