Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time |
---|---|---|---|---|---|
Off topic | What's your good-mood-song? | Ludwig and The Steve Miller Band | [quote]Zea_Mays wrote:
There was a time when I listened to Ludwig van Beethoven's "Pastorale" (Symphony No. 6) every morning: https://www.youtube.com/watch?v=xWDIwsfgQnE [/quote] | P.L.F. Persio | May 3 |
Literature / Poetry | Poetry translations | Translating poetry | Hi Dalibor. From your profile, I assume you're an experienced professional, so how can you think that translating poetry is easy-peasy? Unless the poem goes something like this – Roses a | P.L.F. Persio | Apr 20 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | Life of a Writer | https://www.youtube.com/watch?v=2HZtZ1Jzjmc
and the script: https://montycasinos.com/montypython/scripts/workc lass.php.html | P.L.F. Persio | Feb 23 |
Off topic | In my craft or sullen art: JA-EN financial translation | ねこ (Neko) Extravaganza | [quote]Dan Lucas wrote:
I forgot to mention earlier that today is National Cat Day in Japan, and Twitter is basically going wild with cat images. Here is a delightful one thought to be | P.L.F. Persio | Feb 23 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | @Chris: don't sell yourself short | [quote]Christopher Schröder wrote:
I've been thinking overnight about transferable skills and decided that, even as a writer, I actually have little to offer.[/quote] Get out of t | P.L.F. Persio | Feb 23 |
Off topic | Translation Article Topic Suggestions? | Draw from your experience | Hi Patricia,
I hope you don't mind if, on my way to keep moving, I stop for a couple of words. ;-) Since you already have a 10-year working experience, both as a project manager and | P.L.F. Persio | Feb 21 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | Life is what you make it – A Tale from Japan | Just read this great story:
Yakuza Turned Lawyer Morohashi Yoshitomo Opens Up About His Dark Past Morohashi Yoshitomo practices law in Taitō, Tokyo. Now a respected member of a | P.L.F. Persio | Feb 20 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | I'm puzzled... | [quote]Lefteris Kritikakis wrote:
[quote]In my early 40's – that means in 2008-'09 – I couldn't get translation work for love nor money, [/quote] This was an eye-opener for me. I c | P.L.F. Persio | Feb 20 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | Tom's faux pas and Baran's real identity | "Money isn't everything" strikes me as a tone-deaf statement although, to me, it's not as half infuriating as "You're not trying hard enough", "The poor only have themselves to blame", and | P.L.F. Persio | Feb 17 |
Getting established | Moving on from freelance translation, starting a new career | Maria Teresa, will you be my Valentine? | [quote]Maria Teresa Borges de Almeida wrote: Like all of you, I've been noticing some main differences work-wise: projects are fewer and much more spaced out because small projects have | P.L.F. Persio | Feb 14 |
Literature / Poetry | Help: How to improve as a litterary translator ? | Not necessarily | [quote]Samuel Murray wrote:
I think only established writers can be good lit[t]erary translators. It doesn't matter how much you read, unless your brain is the type that soaks up i | P.L.F. Persio | Feb 6 |
Literature / Poetry | Help: How to improve as a litterary translator ? | True, but... | [quote]Lingua 5B wrote:
If he had a similar background, then he already did a ton of readings. I think “read, read” is a misleading advice. [/quote] For authors and lit | P.L.F. Persio | Feb 6 |
Literature / Poetry | Help: How to improve as a litterary translator ? | Read, read, read, then read some more | Quentin, I agree with our colleagues that literary translation is underrated and underpaid, but if you are determined to learn about it, the most useful thing you can do is to read. Re | P.L.F. Persio | Feb 6 |
Getting established | Being competitive without experience | On a wing and a prayer | [quote]Christopher Schröder wrote:
[quote]Dan Lucas wrote: Significant shifts in role, either within the same industry or to another industry, require initiative, the ability to overc | P.L.F. Persio | Jan 31 |
AI for translators and interpreters | ProzGPT? | AI bubble | [quote]Dan Lucas wrote:
I suspect that ProZ.com is a bit of a contra-indicator for the translation industry, and that its imminent appearance on the AI stage will actually mark the poin | P.L.F. Persio | Jan 28 |
Getting established | Being competitive without experience | That's the spirit! | [quote]Quentin NEVEN wrote:
As for me, I decided to go all in. [/quote] And best of luck to you too, Quentin! | P.L.F. Persio | Jan 25 |
ProZ.com: Translator Coop | Introducing AI to KudoZ: human expertise and AI combined in support of the most helpful answer | Misunderstanding | [quote]Tom in London wrote:
I love annoying people by never behaving the way they expect. This will continue. You will be annoyed by me into the foreseeable future. There's something ab | P.L.F. Persio | Jan 18 |
ProZ.com: Translator Coop | Introducing AI to KudoZ: human expertise and AI combined in support of the most helpful answer | Discombobulating | [quote]Lingua 5B wrote:
I took the time to explain to Tom, step by step, how to use ChatGPT without exposing his phone number, which he was concerned about, to which he said: “Thanks, | P.L.F. Persio | Jan 18 |
ProZ.com: Translator Coop | Introducing AI to KudoZ: human expertise and AI combined in support of the most helpful answer | Tom's files | [quote]Tom in London wrote:
[quote]Christopher Schröder wrote: [quote]Tom in London wrote: I will probably never again ask or answer any Kudoz questions, although I think I can see | P.L.F. Persio | Jan 18 |
Lighter side of trans/interp | Why you should not vote for these people | Math | [quote]Philip Lees wrote:
Wouldn't that just double the magnitude of the problem? [/quote] It's probably a Liz Truss's idea. | P.L.F. Persio | Dec 24, 2023 |
Business issues | How bad is declining job after accepting it | My beautiful, fragrant Exy | [quote]expressisverbis wrote:
[quote]Wilsonn Perez Reyes wrote: This must be a record! 131 replies so far for this post. [/quote] Breaking a record is something that runs in our b | P.L.F. Persio | Dec 13, 2023 |
Translation Theory and Practice | Do people lose interest when you say "I'm a translator"? | People – what do they know? | [quote]Erwin van Wouw wrote:
An architect who works in the building I'm in once asked me outright why I chose this profession because he couldn't think of anything more boring. [/qu | P.L.F. Persio | Dec 7, 2023 |
Translation Theory and Practice | World’s fishiest “translation error”? | Scapegoat | [quote]Christopher Schröder wrote: https://www.bbc.co.uk/news/uk-67561190 So the Dutch translator of this book about the English royalty managed to “mistranslate” a sentenc | P.L.F. Persio | Nov 29, 2023 |
Post-editing & Machine Translation | Do people ask you if A.I. will kill translation? Here's what to answer | 1984 | That's when I first heard about the imminent demise of human translation. It was our last year at school, and our math teacher asked us about our plans for the future. He approved of | P.L.F. Persio | Nov 19, 2023 |
Business issues | Are any other translators having a quiet period workwise? | I'll take ten! | [quote]Thomas T. Frost wrote:
Funny cartoon [/quote] | P.L.F. Persio | Oct 27, 2023 |
ProZ.com suggestions | Remove inclusive format (Staff: we'll rename it to "concise") | You win the Internet, Philip | [quote]Philip Lees wrote:
[quote]Zea_Mays wrote: Did Proz's forum mods quit the job, and you are going to reply to all the open questions? [/quote] Perhaps Henry is like one | P.L.F. Persio | Oct 18, 2023 |
AI for translators and interpreters | Are you managing to use AI in your work, to your benefit and the benefit of your clients? | You betcha | [quote]Henry Dotterer wrote:
[quote]Michele Fauble wrote: [quote]expressisverbis wrote: Lately, I don't think Proz is on the translators' side. [/quote] And if human translati | P.L.F. Persio | Oct 14, 2023 |
Being independent | Finding work through fellow translators | Dear Tom | [quote]Tom in London wrote:
How disappointing. The Guardian is a tool of the British establishment. https://tinyurl.com/ytkdbp8h [/quote] I was aware I would incur in y | P.L.F. Persio | Oct 12, 2023 |
Being independent | Finding work through fellow translators | I'd love ... | ... to have a coffee/tea with you, Baran, with plenty of Turkish delights, delighting in your company in a cosy Istanbul venue. Or here even, but I insist on a Turkish tearoom. I think | P.L.F. Persio | Oct 12, 2023 |
Being independent | Finding work through fellow translators | Dear Baran | I don't want to eviscerate your post sentence for sentence, as it'd mean hijacking Sorana's thread. You're right on different points, and I'm guilty of being acquiescent with too many | P.L.F. Persio | Oct 12, 2023 |
Being independent | Finding work through fellow translators | Baran | [quote]Baran Keki wrote:
I know that some people here are ready and willing to take offense at the slightest opportunity, but I believe I've made a valid point in that post. There are * | P.L.F. Persio | Oct 12, 2023 |
Being independent | Finding work through fellow translators | Is this a joke? | [quote]Baran Keki wrote: Stuff [/quote] | P.L.F. Persio | Oct 11, 2023 |
Literature / Poetry | Books about the Ainu | Ainu food | Hi Madison, I recently read and thoroughly enjoyed this article on Substack: https://www.vittlesmagazine.com/p/the-story-of-jap anese-food-told-through see Section 2: Manga: Ainu food | P.L.F. Persio | Aug 4, 2023 |
Money matters | Hollywood Strike! | Black Mirror | [quote]Philip Lees wrote:
But I don't see AI being able to come up with something like The White Lotus or Black Mirror any time soon. Bottom line: good writers (and translators) | P.L.F. Persio | Jul 19, 2023 |
Getting established | getting a book translation , how to ....?. | It's a joke | [quote]finnword1 wrote:
[quote]Ice Scream wrote: Don’t you mean “should of”? "should of is not correct and should never be used" (grammarist.com) [/quote] | P.L.F. Persio | Jun 17, 2023 |
Italian | Tradurre "turban shell": quali alternative? | Che piacevolissima novità! | Ciao Valeria, benvenuta tra noi!
Come dice Maria Teresa, la domanda dovresti porla nella sezione Kudoz. Detto questo, complimenti vivissimi per aver fatto delle ricerche approfondite e< | P.L.F. Persio | May 15, 2023 |
Teaching and Learning Languages | Learning one's fourth, fifth, sixth... language | An interesting read | https://www.newyorker.com/magazine/2018/09/03/the- mystery-of-people-who-speak-dozens-of-languages?ut m_medium=social&utm_source=linkedin&utm_social-typ e=owned&utm_brand=tny | P.L.F. Persio | Apr 6, 2023 |
Teaching and Learning Languages | Learning one's fourth, fifth, sixth... language | Jumping on an off-topic horse, and runnig away with it | [quote]Michael Newton wrote:
The quote from Dante in Italian and Russian really made my day. One of the great tragedies of cultural life is that Russia poetess Anna AKhmatova did not kn | P.L.F. Persio | Apr 3, 2023 |
Teaching and Learning Languages | Learning one's fourth, fifth, sixth... language | がんばって | Anton, do not listen to the naysayers. As Dante puts is, Non ragioniam di lor, ma guarda e passa. (Let us not speak of them; but look, and pass on. / Они не стоят слов: вз� | P.L.F. Persio | Apr 2, 2023 |
AI for translators and interpreters | Fascinating human mind, language and translation | The irreducibly human – 3 | Dan, I've shamelessly appropriated part of your title, but it's brilliant, so thank you very much indeed. I'm also grateful to you for Larkin's jewel of a poem. Another corker from The | P.L.F. Persio | Mar 25, 2023 |
AI for translators and interpreters | Fascinating human mind, language and translation | The irreducibly human – 2 | From The New Yorker
[Edited at 2023-03-25 08:01 GMT] [Edited at 2023-03-25 08:21 GMT] | P.L.F. Persio | Mar 25, 2023 |
Translation Theory and Practice | Is translating people’s names out of date in 2022? | That is partially true, but | [quote]Kaspars Melkis wrote:
[quote]P.L.F. Persio wrote: In Russian, it's pronounced Putin, just like in Italian. [/quote] In Russian [t] gets palatalized that in some languag | P.L.F. Persio | Oct 5, 2022 |
Translation Theory and Practice | Is translating people’s names out of date in 2022? | No | [quote]Mario Cerutti wrote:
[quote]Thomas T. Frost wrote: 'Poutine' is not a mistake in French. It matches the correct pronunciation and avoids confusion with 'putain' (prostitute), wh | P.L.F. Persio | Oct 3, 2022 |
Translation Theory and Practice | David Graeber Bulls**P Jobs - did you read it? Would you consider you have a bulls*** job? | You're talking sense, Denis, it's never off-topic | [quote]Denis Fesik wrote:
[quote]Kay Denney wrote: But just look at how Texas is working, with the capitalists in charge (it's not). Capitalism "works" at making rich bullies even< | P.L.F. Persio | Jul 22, 2022 |
Off topic | Switching languages also switches personality? | When in Rome | [quote]expressisverbis wrote:
I would say that is not a change of personality, but more an adaptation of our mind. [/quote] That's what I think, you adapt to the culture, the moo | P.L.F. Persio | Jul 3, 2022 |
Off topic | Switching languages also switches personality? | Sometimes they come back | Isn't that the old Sapir-Whorf hypothesis which is impossible to prove or to disprove and, moreover, could lead to some kind of racial discrimination but, like Nosferatu, keeps somehow bei | P.L.F. Persio | Jul 3, 2022 |
Off topic | Fictional surname for cat shelter donation drive: suggestions needed | Point taken | [quote]Thomas T. Frost wrote:
I get the limitations of a so-called Facebook page, but breaking the Facebook rules by setting up a personal profile in a fake name does not inspire tr | P.L.F. Persio | May 22, 2022 |
Off topic | Fictional surname for cat shelter donation drive: suggestions needed | Catimir Purrin | [quote]Yevgeni Gerasimenko wrote:
Everyone, including me, likes Comrade Felinsky most. Other versions I have found: Comrade Catlovsky and.... Catimir Purrin(!!!) [/quote] What a s | P.L.F. Persio | May 20, 2022 |
Off topic | Fictional surname for cat shelter donation drive: suggestions needed | @Novian | [quote]Novian Cahyadi wrote:
If you're concerned that "Felinsky" could be mistaken as a real surname, which may bring the accusation of identity fraud, what makes "Catshelterinsky", | P.L.F. Persio | May 19, 2022 |
Translation Theory and Practice | Native speakers and language direction | Glass houses and stones | Gerard, I'm looking forward to basking in the unfettered splendor of your own personal brand of German, which now I expect to be no less than Goethean. Or else ... | P.L.F. Persio | May 8, 2022 |
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
| |||
|