GBK glossarySearch the glossaries created from glossary-building KudoZ (GBK) questions. | To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise. |
Home - Russian
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Мера по ограничению передвижений, полностью исключающая перемещение людей между различными юрисдикциями или разрешающая его в ограниченном числе случаев. В контексте пандемии коронавируса COVID-19 под закрытием границ могут подразумеваться меры регионального или национального характера, предпринимаемые с целью сдерживания вируса — для предотвращения его распространения в другие либо ранее незатронутые пандемией области. Wikipedia (translation) - by Anna Chalisova
- Example sentence(s)
- Related KudoZ question
Compare [close] Compare [close] - Italian
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Limitazione di accesso presso un territorio adiacente Own research - by Alessio Coci (X)
- Example sentence(s)
- Coronavirus, “7mila morti nel mondo”. L’Ue propone la chiusura dei confini esterni. Trump: “La situazione non è sotto controllo”. Merkel annuncia la chiusura di tutti i luoghi di ritrovo - Il Fatto quotidiano by Alessio Coci (X)
- Related KudoZ question
Compare [close] - Turkish
- Search
- Term
- sınır kapılarının kapatılması
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- İdari bölgeler arasında insan geçişini engelleyen bir hareket kısıtlama uygulaması. Own research - by Ayse Duru Mergenci
- Example sentence(s)
- Related KudoZ question
Compare [close] Compare [close] - German
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- GRENZSCHLIESSUNG GILT FÜR ALLE – NUR NICHT FÜR ASYLWERBER
Deutschland betreibt in der Corona-Krise den schärfsten Grenzschutz seit dem Schengen-Beitritt. Ausländer aus Frankreich, Österreich, Dänemark, Luxemburg und der Schweiz dürfen nicht mehr einreisen, falls sie keinen triftigen Grund haben. Welt - by Birgit Spalt
- Example sentence(s)
- Durch die Grenzschließung bestehe zudem die Gefahr, dass das über Jahrzehnte gewachsene freundschaftliche Verhältnis schaden nehme. - SR (Teil von ARD) by Birgit Spalt
- Mindestens 10.000 der tschechischen Berufspendler in der Oberpfalz sind Heimschläfer und damit von der Grenzschließung betroffen. - Bayrischer Rundfunk by Birgit Spalt
- Related KudoZ question
Compare [close] - Polish
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- zamknięcie granic
Przywódcy UE zgodzili się na zamknięcie granic zewnętrznych na okres 30 dni z powodu rozprzestrzenianie się koronawirusa - poinformował na konferencji przewodniczący Rady Europejskiej Charles Michel.
dziennik.pl - by mike23
- Example sentence(s)
- "Wprowadziliśmy zamknięcie granic naszego kraju w związku z rozwojem epidemii w Europie i na świecie od 15 marca na 10 dni. Zgodnie z przepisami prawa międzynarodowego ta decyzja została przedłużona o 20 dni, także granice naszego kraju do 13 kwietnia pozostają zamknięte" – poinformował na środowej konferencji prasowej szef MSWiA Mariusz Kamiński. - gazetaprawna by mike23
- Related KudoZ question
Compare [close] - Compare this term in: Albanian, Albanian, Arabic, Arabic, Armenian, Armenian, Czech, Czech, Chinese, German, Dutch, Dutch, Greek, Greek, English, Spanish, Estonian, Estonian, French, French, Hungarian, Hungarian, Italian, Korean, Korean, Malay, Polish, Portuguese, Portuguese, Romanian, Romanian, Russian, Slovak, Slovak, Slovenian, Slovenian, Turkish, Ukrainian, Ukrainian
| | The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |