To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise.

    Home Compare [close] Compare [close]
    • Czech
      • Search
        • Term
          • uzavření hranic
        • Additional fields of expertise
        • Definition(s)
          • Opatření (znovu) zavádějící kontroly na hranicích územních celků, kdy je pohyb osob přes tyto hranice až na stanovené výjimky zakázán - v případě koronavirové pandemie má toto opatření zpomalit či omezit šíření nemoci. Own research - by Anna Kudrnová
        • Example sentence(s)
          • Na uzavření vnějších hranic Evropské unie na 30 dní se shodli premiéři a prezidenti členských zemí EU. - ČT 24 by Anna Kudrnová
          • Už dva roky jezdím po republice a mluvím s lidmi o EU. Nepřekvapuje mě proto, kolika lidem by nevadilo uzavření hranic až na dva roky. - Hospodářské noviny by Anna Kudrnová
        • Related KudoZ question
    Compare [close]
    • Romanian
      • Search
        • Term
          • închiderea granițelor
        • Additional fields of expertise
        • Definition(s)
          • “(s) O măsură de restricționare a deplasării, prevenind deplasarea persoanelor între zone de jurisdicție diferite cu anumite limitări sau fără nicio excepție. În contextul unei pandemii cum ar fi COVID-19, închiderea granițelor se poate referi la o măsură la nivel național sau regional care se ia pentru a ține sub control răspândirea virusului – ori pentru a limita răspândirea în afara unei anumite zone sau înspre o zonă care încă nu a fost contaminată.” Own research - by ION CAPATINA
        • Example sentence(s)
          • “Comisia Europeană propune închiderea granițelor UE pentru stoparea epidemiei.” “Uniunea Europeană și-ar putea închide granițele pentru cetățenii străini pentru o perioadă de 30 de zile, potrivit propunerilor făcute luni de Comisia U.E.” - Ziarul Libertatea by ION CAPATINA
          • “Germania a decis să închidă de luni dimineața granițele cu Franța, Elveția, Austria, Danemarca și Luxemburg. Decizia nu va viza transportul de mărfuri și va excepta lucrătorii transfrontalieri…” - Deutsche Welle by ION CAPATINA
          • “Guvernul spaniol a restabilit controalele la frontieră pentru a limita intrarea străinilor în țară. Doar cetățenii spanioli vor avea voie să intre în Spania, dar numai după controale sanitare. Până în prezent, nu avem informații că restricțiile se aplică transportului rutier de marfă. Portugalia a decis să ÎNCHIDĂ GRANIȚELE cu Spania. „Va fi permis doar transportul rutier de mărfuri” a spus Eduardo Cabrita, Ministrul de Interne portughez.” - TransInfo by ION CAPATINA
        • Related KudoZ question
    Compare [close]
    • Russian
      • Search
        • Term
          • закрытие границ
        • Additional fields of expertise
        • Definition(s)
          • Мера по ограничению передвижений, полностью исключающая перемещение людей между различными юрисдикциями или разрешающая его в ограниченном числе случаев. В контексте пандемии коронавируса COVID-19 под закрытием границ могут подразумеваться меры регионального или национального характера, предпринимаемые с целью сдерживания вируса — для предотвращения его распространения в другие либо ранее незатронутые пандемией области. Wikipedia (translation) - by Anna Chalisova
        • Example sentence(s)
        • Related KudoZ question
    Compare [close]
  • Compare this term in: Albanian, Albanian, Arabic, Arabic, Armenian, Armenian, Czech, Chinese, German, German, Dutch, Dutch, Greek, Greek, English, Spanish, Spanish, Estonian, Estonian, Persian (Farsi), French, French, Hungarian, Hungarian, Italian, Italian, Korean, Korean, Malay, Polish, Polish, Portuguese, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Slovak, Slovenian, Turkish, Turkish, Ukrainian

The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.

Creative Commons License