To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise.

    Home
    • Slovak
      • Law (general)
        • Search
          • Term
            • spoločná a nerozdielna zodpovednosť
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • Tretí oddiel Spoločné ustanovenia o náhrade škody Spoločná zodpovednosť § 438 (1) Ak škodu spôsobí viac škodcov, zodpovedajú za ňu spoločne a nerozdielne. (2) V odôvodnených prípadoch môže súd rozhodnúť, že tí, ktorí škodu spôsobili, zodpovedajú za ňu podľa svojej účasti na spôsobení škody. § 439 Kto zodpovedá za škodu spoločne a nerozdielne s inými, vyporiada sa s nimi podľa účasti na spôsobení vzniknutej škody. § 440 Kto zodpovedá za škodu spôsobenú zavinením iného, má proti nemu postih. Občiansky zákonník - by Milada Major
          • Example sentence(s)
            • SPRÁVA o návrhu smernice Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o daňové podvody súvisiace s dovozom a inými cezhraničnými transakciami Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 2 Smernica 2006/112/EC Článok 205 – odsek 2 2. V situácii uvedenej v článku 200 osoba dodávajúca tovar v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 138 spoločne a nerozdielne ručí za platbu DPH z tovaru nadobudnutého v Spoločenstve, ak si nesplnila povinnosti ustanovené v článkoch 262 a 263, v ktorých sa ukladá povinnosť predložiť súhrnný výkaz obsahujúci informácie o dodaní, alebo predložila súhrnný výkaz, ktorý neobsahoval informácie o dodaní, ako sa vyžaduje v článku 264. 2. V situácii uvedenej v článku 200 osoba dodávajúca tovar v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 138 spoločne a nerozdielne ručí za platbu DPH z tovaru nadobudnutého v Spoločenstve, ak si nesplnila povinnosti ustanovené v článkoch 262 a 263, v ktorých sa ukladá povinnosť predložiť súhrnný výkaz obsahujúci informácie o dodaní, alebo predložila súhrnný výkaz, ktorý neobsahoval informácie o dodaní, ako sa vyžaduje v článku 264. Predtým, ako sa na osobu dodávajúcu tovar v súlade s článkom 138 uplatní spoločná a nerozdielna zodpovednosť, orgán, ktorému je takáto osoba povinná v súlade s článkom 262 predložiť súhrnný výkaz, ju musí o porušení jej povinnosti informovať a musí jej umožniť, aby tieto nedostatky odôvodnila v lehote nie kratšej ako dva mesiace. - Európsky parlament by Milada Major
            • Bezpečnosť výrobkov (Európska Únia) OCHRANA ZABEZPEČENÁ PRÁVOM SPOLOČENSTVA ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBNÉ VÝROBKY Nesmie sa však zabúdať na to, že do výrobného cyklu spotrebiteľského artiklu môže byť zapojených niekoľko výrobcov. Smernica č. 85/374/ES hovorí, že ak sú za tú istú škodu zodpovedné dve alebo viacero osôb, tieto osoby sú zodpovedné spoločne a nerozdielne bez vplyvu na ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa práva na odvolanie. Pozn.: Spoločná a nerozdielna zodpovednosť znamená, že spotrebiteľ môže od ktoréhokoľvek výrobcu zodpovedného za škodu vyžadovať úhradu celej predmetnej čiastky, pričom sa berie do úvahy právo na odvolanie, ktoré tento výrobca môže uplatniť proti ostatným spoločne zodpovedným výrobcom. - Európska komisia by Milada Major
          • Related KudoZ question
    Compare [close]
    • French
      • Law (general)
        • Search
          • Term
            • responsabilité conjointe et solidaire
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • Le producteur (ou l'importateur) est tenu de réparer les dommages causés par la mort ou les lésions corporelles et les dommages aux biens causés par le produit défectueux, qu'il y ait ou non négligence. La victime est obligée de prouver le dommage, le défaut et le lien de causalité entre le défaut et le dommage (article 4). La directive introduit la responsabilité conjointe et solidaire lorsque plusieurs personnes sont responsables du même dommage (article 5). Le producteur n'est pas responsable s'il prouve que, compte tenu de toutes les circonstances, sa responsabilité peut être réduite ou, le cas échéant, supprimée en cas de négligence de la victime (article 7). Communication de la Commission au Consei - by Interlangue (X)
          • Example sentence(s)
            • Le producteur (ou l'importateur) est tenu de réparer les dommages causés par la mort ou les lésions corporelles et les dommages aux biens causés par le produit défectueux, qu'il y ait ou non négligence. La victime est obligée de prouver le dommage, le défaut et le lien de causalité entre le défaut et le dommage (article 4). La directive introduit la responsabilité conjointe et solidaire lorsque plusieurs personnes sont responsables du même dommage (article 5). Le producteur n'est pas responsable s'il prouve que, compte tenu de toutes les circonstances, sa responsabilité peut être réduite ou, le cas échéant, supprimée en cas de négligence de la victime (article 7). - Communication de la Commission au Consei by Interlangue (X)
            • La qualité juridique et technique des contrats est insuffisante et devrait être améliorée. La responsabilité financière conjointe et solidaire entre les contractants ainsi que des modalités de sanctions plus appropriées devraient être prévues. Compte tenu du niveau élevé des financements communautaires et pour respecter les dispositions du règlement financier, il conviendrait, à défaut de présentation des pièces justificatives, d'exiger une certification des dépenses par une autorité habilitée. Outre les améliorations précédentes, la vérification par les services gestionnaires des clauses techniques et financières des contrats devrait être renforcée. - Rapport spécial no 9/99 relatif aux act by Interlangue (X)
          • Related KudoZ question
    Compare [close]
    • Vietnamese
      • Law (general)
        • Search
          • Term
            • trách nhiệm (liên đới) chung và trách nhiệm riêng rẽ
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • 3.4. Trách nhiệm liên đới và trách nhiệm riêng rẽ Căn cứ vào mối liên hệ giữa quyền và nghĩa vụ của các chủ thể, trách nhiệm BTTH được phân loại thành trách nhiệm liên đới và trách nhiệm riêng rẽ. BTTH liên đới được hiểu là trách nhiệm nhiều người mà theo đó thì mỗi người trong số những người có trách nhiệm phải chịu trách nhiệm đối với toàn bộ thiệt hại và mỗi người trong số những người có quyền đều có quyền yêu cầu người gây thiệt hại phải bồi thường toàn bộ cho mình. BTTH riêng rẽ là trách nhiệm nhiều người mà theo đó thì mỗi người có trách nhiệm chỉ phải chịu trách nhiệm đối với phần thiệt hại do mình gây ra và mỗi người trong số những người có quyền cũng chỉ có quyền yêu cầu người gây thiệt hại bồi thường những tổn thất mà mình phải gánh chịu. Law Lecture - by Chien Nguyen
          • Example sentence(s)
            • Liên đới và riêng rẽ chịu trách nhiệm Shall be jointly and severally liable for - Term by Chien Nguyen
          • Related KudoZ question
    Compare [close]
    • Hungarian
      • Law (general)
        • Search
          • Term
            • egyetemleges felelősség
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • "Ha a leltárkészletet több leltárhiányért felelős munkavállaló kezeli, akkor ők legfeljebb hathavi átlagkeresetük teljes összegével felelnek. Ekkor nem állapítható meg egyetemleges felelősség (ami durván azt jelenti, hogy a teljes hiány-összeg bármelyiküktől követelhető, de csak addig, amíg egyszer teljes egészében behajtásra nem került), hanem elő lehet írni közöttük a felelősség megosztását. Ha nincs előre megosztva a felelősség közöttük, akkor utólag átlag kereseteik egymáshoz viszonyított arányában oszlik meg (közöttük). " Consultation magazin - by Katalin Szilárd
          • Example sentence(s)
            • "5) Továbbá, a 2001/497/EK határozatban előírt egyetemleges felelősség rendszerének alternatívájaként a most beterjesztett csomag a saját felelősségen alapulna, amely szerint az adatátadó és az adatátvevő felelősségel tartozik az érintettekkel szemben saját szerződéses kötelezettségeik megsértéséért; az adatátadó is felel, ha nem tette meg az indokolt erőfeszítéseket annak megállapítására, hogy az adatátvevő képes-e a feltételek szerinti jogi kötelezettségeit teljesíteni (culpa in eligendo) és az érintett felléphet az adatátadóval szemben ebben a vonatkozásban. Az általános szerződési feltételek új csomagjában az I. feltétel b) pontjának érvényesítése megkülönböztetett jelentőséggel bír ilyen szempontból, különösen azzal kapcsolatban, hogy az adatátadónak lehetősége van ellenőrzéseket végrehajtani az adat átvevőjének helyiségeiben vagy bizonyítékot kérni arról, hogy kellő pénzügyi erőforrásokkal rendelkezik feladatainak teljesítéséhez." - eur-lex.europa.eu by Katalin Szilárd
            • "Joint and several liability – egyetemleges felelősség" - Lev-lista.hu by Katalin Szilárd
            • " A modell, mivel nem a kártérítési, hanem a büntetőjogi megoldást akarja majd vizsgálni, így nem foglalkozik azzal, hogy ez a kártérítés miképpen oszoljon meg a két fél, korrumpáló és korrumpált között. A kártérítési jog gazdasági elemzése alapján az egyetemleges felelősség tűnik megfelelő megoldásnak – vagyis bármelyik féltől lehessen kérni a teljes kárt. Ugyanakkor a további bírósági költségek, tranzakciós költségek elkerülése érdekében, szerencsés, ha a kártérítést fizető féltől megtagadjuk annak a lehetőségé, hogy a partnerétől utólag kompenzációt kérjen. (Lásd a joint and several liability közgazdasági elemzését – például Landes – Posner [1980, 1987], Kronhauser – Revesz [2000].) - Page 1 MAGYAR JOG ÉS KÖZGAZDASÁGTAN T by Katalin Szilárd
          • Related KudoZ question
    Compare [close]
    • Ukrainian
      • Law (general)
        • Search
          • Term
            • солідарна відповідальність
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • Солідарна відповідальність означає, що кредитор має право вимагати виконання обов’язку частково або в повному обсязі як від усіх боржників разом, так і від будь-кого з них окремо. Солідарна відповідальність настає лише у випадках, встановлених договором або законом, зокрема у разі неподільності предмета зобов’язання, спільного заподіяння неподільної шкоди і т. ін. Разом з тим, суд вправі за заявою потерпілого покласти на осіб, що спільно заподіяли шкоду, часткову відповідальність відповідно до ступеня їхньої вини. Підручник з правознав - by Dmitrie Highduke
          • Example sentence(s)
            • У разі відшкодування, відповідно до Цивільного кодексу України журналістом і засобом масової інформації заподіяної ними моральної (немайнової) шкоди на них покладається солідарна відповідальність з урахуванням міри вини кожного. - Закон України by Dmitrie Highduke
          • Related KudoZ question
  • Compare this term in: Serbian, Croatian, Albanian, Arabic, Bulgarian, Catalan, Czech, Chinese, Danish, German, Dutch, Greek, English, Spanish, Persian (Farsi), Finnish, Hebrew, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Swedish, Turkish

The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.

Creative Commons License