GBK glossarySearch the glossaries created from glossary-building KudoZ (GBK) questions. | To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise. |
Home - Slovenian
- Real Estate
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Klavzula »videno-kupljeno« pomeni, da je stvar, ki je predmet prodaje, kupec pregledal in pristal na njeno kvaliteto. Na ta način se izključuje prodajalčeva odgovornost za očitne (vidne) napake obrtnik - by Tjasa Kuerpick
- Example sentence(s)
- Da bi lahko razumeli, čemu se kupec s pogodbenim določilom »videno-kupljeno« odreka, moramo poznati pravice, ki jih ima, ko sklepa pogodbo brez take klavzule. Pri običajnem nakupu stvari prodajalec odgovarja kupcu za napake stvari (stvarne in pravne, očitne in skrite). Stvarna napaka pomeni, da stvar nima lastnosti, ki so potrebne za njeno normalno ali posebno ali dogovorjeno rabo, pravna napaka pa pomeni, da ima neka tretja oseba na prodani stvari določeno pravico, ki izključuje ali omejuje pravico kupca (npr. prodaja ukradene stvari, na kateri ima »pravi« lastnik lastninsko pravico). - obrtnik by Tjasa Kuerpick
- "Klavzula videno - kupljeno pomeni, da je kupec kupljeno stvar pregledal in da mu je njeno stanje znano. V takem primeru odgovarja prodajalec za skrite stvarne napake (napake, ki jih pri skrbnem pregldu stvari ni bilo mogoče ugotoviti), le če je zanje vedel, pa jih je kupcu zamolčal. - Pravni forum - INforum by Tjasa Kuerpick
- Related KudoZ question
Compare [close] - Hungarian
- Real Estate
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- A megtekintett állapot azt jelenti, hogy mindazon hibáért, amelyet a szerződő fél egy egyszerű megtekintéssel felismerhetett, a másik fél nem felelős. Own research - by Lingua.Franca
- Example sentence(s)
- Related KudoZ question
Compare [close] - Japanese
- Real Estate
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- as-is 【副】 現状(維持)のまま(で)、そのまま(で)、現品で、現品限り、正札通り、無条件受け取り、無保証で 英辞郎on the web - by kokuritsu
- Example sentence(s)
- 本サイトの内容およびサービスは「AS IS (無保証)」で提供されているものであり、明示、暗黙を問わず、販売可能性、特定用途との適合、権利侵害がないことに関する暗黙の保証を含むいかなる保証も提供しません。 司法管轄地域によっては、暗黙の保証の否認を認めていない場合があり、その場合には上記の否認は適用されません。 - myWorldLingo by kokuritsu
- as is は as it is と書くこともあります.サービスにバグがあっても直さないし,現状のまま(提供側による変更を含む)で使うのは構わないという意味です.また,Googleの規約では,サービス側(Google)が自身の都合により変更を加えた場合も,ユーザーはそのまま受け入れなければならない,とうたっています.通常は,as is の場合,直すとしたらユーザの責任ですが,その場合でもソースコードなどを勝手に修正・改変することは認められないのが普通です. - goo教えて by kokuritsu
- Related KudoZ question
Compare [close] - Spanish
- Real Estate
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- Características, condición y estado de un producto en el momento en que entra en el mercado (generalmente, de compraventa o alquiler). Own research - by Silvia Ortega Lorenzo
- Example sentence(s)
-
La Guía del Comprador debe decirle:
si el vehículo se vende “en su condición actual” (“as is” en inglés) o con garantía;
cuál es el porcentaje del costo de reparación que el concesionario pagará bajo la garantía;
que las promesas verbales son difíciles de hacer cumplir;
que obtenga todas las promesas por escrito;
que conserve la Guía del Comprador para utilizarla como referencia después de la venta;
que los sistemas mecánicos y eléctricos más importantes del carro, incluyendo los principales problemas de funcionamiento, deberían ser revisados; y
que pida una inspección mecánica independiente del automóvil antes de hacer su compra.
Cuando usted compre un automóvil usado de un concesionario, obtenga el original o una copia de la Guía del Comprador previamente fijada en el vehículo. La Guía debe reflejar cualquier cambio negociado que se haya efectuado en la cobertura de garantía. Esta Guía también forma parte de su contrato de venta y predomina sobre otras disposiciones contrarias. Por ejemplo, si la Guía del Comprador dice que el vehículo se vende con una garantía y el contrato dice que el automóvil es vendido “en su condición actual,” el concesionario debe concederle la garantía tal como se describe en la Guía.
“En su condición actual” — Sin Garantía - Cuando el concesionario ofrece un vehículo “en su condición actual” el casillero al lado de la frase “En su condición actual” — Sin Garantía” (“As is — No Warranty” en inglés) debe estar marcado en la Guía del Comprador. Si el casillero está marcado pero el vendedor le promete reparar el vehículo o cancelar la venta si usted no está satisfecho con el auto, asegúrese de que dicha promesa sea indicada por escrito en la Guía del Comprador. De no ser así, quizá se le dificulte hacer que el vendedor cumpla con su palabra.
Algunos Estados, incluyendo Connecticut, Kansas, Maine, Maryland, Massachusetts, Minnesota, Mississippi, New Jersey, New York, Rhode Island, Vermont, West Virginia, y el Distrito de Columbia no autorizan la venta “en su condición actual” de muchos modelos de vehículos usados.
Tres Estados, Louisiana, New Hampshire y Washington, tienen requisitos de revelación de datos del vehículo distintos que aquellos incluidos en la Guía del Comprador. Si el concesionario no proporciona la información adecuada sobre el vehículo según el Estado en el que se produce la venta, dicha venta no puede ser considerada “en su condición actual.” Para averiguar cuales son los datos informativos requeridos en su Estado para una venta “en su condición actual,” contacte al Fiscal General del Estado de donde usted reside.
Garantías Implícitas
Las leyes estatales responsabilizan a los concesionarios si venden vehículos que no alcanzan estándares razonables de calidad. Estas obligaciones son llamadas garantías implícitas — promesas tácitas (no dichas), promesas del vendedor al comprador que no son escritas. Sin embargo, en la mayoría de los Estados, los concesionarios pueden utilizar frases tales como “en su condición actual” o “con todos sus defectos” (“with all faults”) por medio de un aviso escrito a los compradores con el objeto de eliminar todas las garantías implícitas. No existe un período específico de tiempo para las garantías implícitas.
- La Guia del Comprador by Silvia Ortega Lorenzo
- Related KudoZ question
Compare [close] - Persian (Farsi)
- Real Estate
- Search
- Term
- Additional fields of expertise
- Definition(s)
- اين اصطلاح براي رفع مسئوليتهاي حقوقي ضمني در هنگام فروش كالا يا خدمات به كار ميرود. زماني كه فروشنده اي كالاي خود را «همانگونه كه هست» ميفروشد، خود را از هر گونه مسئوليتي در قبال عيوب و نواقص احتمالي آن مصون ميدارد و اين يعني خريدار نيز كالاي مورد نظر را «همانگونه كه هست» پذيرفته است. Own research - by Ryan Emami
- Example sentence(s)
- سرویس ها "همانگونه که هست" ارائه می شوند و گوگل، شرکت های تابعه و وابسته به آن و صاحبان مجوز آن هیچ گونه ضمانتی در این رابطه در اختیار شما قرار نمی دهند.
- Google Terms of Service by Ryan Emami
- امّا "اطلاع رسانی" فی الواقع خبر دادن از اوصاف و ویژگی های موجود بدون اغراق و مبالغه است یعنی شخص، کالا و خدمات همانگونه که هست به مخاطب معرفی می گردد.
- تبليغ و اطلاع رساني وك by Ryan Emami
- شما تایید می نمایید که نرم افزار همانگونه که هست ، بدون هیچگونه ضمانت، صراحتا یا ضمنی، به شما ارائه گردیده
- Nokia Europe by Ryan Emami
- Related KudoZ question
- Compare this term in: Serbian, Bosnian, Croatian, Albanian, Arabic, Bulgarian, Catalan, Czech, Chinese, Danish, German, Dutch, Greek, English, Finnish, French, Hebrew, Hindi, Indonesian, Italian, Korean, Latvian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Slovak, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese
| | The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |