Member since Dec '22

Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Italian to Portuguese

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

August 2024
SMTWTFS
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Maristela de Azevedo Mazorca
Reliable and great experience in Finance

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 22:34 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Transcreation, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Business/Commerce (general)Finance (general)
Human ResourcesInvestment / Securities
ManagementRetail
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.09 EUR per word / 23 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.09 EUR per word / 23 EUR per hour
Italian to Portuguese - Standard rate: 0.09 EUR per word / 23 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 16
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Trasferwise | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jul 2022. Became a member: Dec 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, Crowdin, memoQ, OmegaT, Smartcat, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Professional practices Maristela de Azevedo Mazorca endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio
29 years of experience in the Financial Market working on FX and Capital Markets. During this period I had the opportunity to participate of many projects that required translation. I have lived abroad for 5 years and this experience was great to improve my knowledge of different cultures and the language.
Keywords: translator, subtitling, portuguese, sustainability, financial market, marketing, localizagion, technology, Human Resource


Profile last updated
Sep 12