Working languages:
English to Polish
Polish to English
Russian to English

Karolina Kalisz
Skilled and passionate

London, Mazowieckie, United Kingdom
Local time: 03:25 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected

Sample translations

English to Polish: The Ocular Health Examination/ Ocena stanu narządu wzroku
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
Source text - English
Historically, the procedures making up the ocular health examination (the external and internal examinations) have been completed as a part of the preliminary examination. However, with indirect ophthalmoscopy under dilation now a routine optometric procedure, the internal examination is normally postponed until after the completion of the refraction and the binocular vision examination. Additional procedures—not always performed, including gonioscopy, biomicroscopic examination of the posterior segment under dilation, and photodocumentation—may also be done at the completion of the examination.

But because of the importance of establishing the clarity of the lens and the macular area before beginning objective and subjective refraction, it is strongly recommended that biomicroscopy and direct ophthalmoscopy (without dilation) be done in the latter part of the preliminary examination.

THE USE OF DIAGNOSTIC PHARMACEUTICAL AGENTS

Three classes of diagnostic pharmaceutical agents are useful in the everyday practice of optometry:
Topical anesthetics are used to anesthetize the cornea prior to tonometry gonioscopy. • Mydriatics are used to dilate the pupil prior to the use of such procedures as binocular indirect ophthalmoscopy and biomicroscopy involving the posterior segment of the eye—with the aid of a Goldmann fundus lens or a 78.00D or 90.00D condensing lens—and fundus photography.
Cycloplegics are useful in both objective and subjective refraction of patients having (or suspected of having) latent hyperopia or ciliary spasm.
(Chapter 9 discusses cycloplegic agents and cycloplegic refraction.)

Fragment of: Grosvenor T., Primary Care Optometry, Chapter 8
Translation - Polish
W przeszłości, procedury wchodzące w skład oceny stanu narządu wzroku (badanie zewnętrznych i wewnętrznych struktur oka) wykonywano w ramach badania wstępnego. Ponieważ jednak oftalmoskopia pośrednia po rozszerzeniu źrenic jest aktualnie rutynowym badaniem optometrycznym, badanie struktur wewnętrznych zostawia się zwykle na koniec, po zakończeniu badania refrakcji i widzenia obuocznego. Badania dodatkowe — nie zawsze wykonywane, takie jak gonioskopia, oględziny tylnego odcinka oka w lampie szczelinowej, oraz dokumentacja fotograficzna —również można przeprowadzić na koniec badania.

Jednakże z powodu istotnej roli ustalenia przezierności soczewki i okolicy plamkowej przed rozpoczęciem obiektywnego i subiektywnego badania refrakcji, zaleca się, aby biomikroskopię i oftalmoskopię bezpośrednią (bez rozszerzania źrenicy) wykonywać w drugiej części badania wstępnego.

STOSOWANIE LEKÓW W CELACH DIAGNOSTYCZNYCH

W codziennej praktyce optometrycznej do celów diagnostycznych zastosowanie znajdują trzy grupy leków:
Leki miejscowo znieczulające stosowane są do znieczulania rogówki przed wykonaniem tonometrii i gonioskopii.
Środki rozszerzające źrenice stosuje się do rozszerzania źrenic przed takimi badaniami, jak oftalmoskopia obuoczna pośrednia i biomikroskopowa ocena tylnego odcinka oka – z pomocą soczewki Goldmana lub soczewek skupiających o mocy 78.00D lub 90.00D — oraz wykonaniem fotografii dna oka.
Środki porażające akomodację są wykorzystywane do obiektywnego i subiektywnego badania refrakcji u pacjentów z rozpoznaną (lub podejrzewaną) utajoną nadwzrocznością bądź skurczem mięśnia rzęskowego.
(Rozdział 9 omawia środki porażające akomodację oraz badanie refrakcji po porażeniu akomodacji.)

Fragment: Grosvenor T., Optometria (wyd. polskie p. red. T. Tokarzewskiego i M. Ożoga) wyd. Elsevier Urban & Partner, 2011, Rozdział 8