Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (1065 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Money matters Problems with agencies that don't pay: What can a freelancer do? The article gives sound advice [quote]BUT I’M NOT A EUROPEAN! If you’re
operating a business outside of the European
Union, the laws of the land you’re a citizen of
apply, UNLESS you add a clause to your contra
Attila Piróth Oct 24, 2013
Money matters Problems with agencies that don't pay: What can a freelancer do? Info on late payment Here is an interesting article, which you may
quote to your client:
[url=http://www.nethervoice.com/2013/10/16/europe-
cracks-down-on-late-payments/#ixzz2ia3eZaZp ]Europ
e cracks down
Attila Piróth Oct 24, 2013
Hungarian November 19.: szeminárium a késedelmes fizetésről [quote]2013. november 19-én, kedden az Európai
Bizottság Vállalkozáspolitikai és Ipari
Főigazgatósága szemináriumot rendez a
késedelmes fizetésről, illetve az Európai
Uni
Attila Piróth Oct 23, 2013
Office applications How to round to fractions in Excel 2003 Another simple option Multiply by 2, round it to the nearest integer,
divide by 2. Best, Attila
Attila Piróth Oct 1, 2013
Trados support Upgrading TMs - does a quicker way exist? Paul's proposal to help is nice... but unless both TMs are entirely public domain
(e.g., Eur-Lex TMs), you will violate (explicit or
implicit) confidentiality agreements with your
client by passing your TM to third parties.
Attila Piróth Aug 27, 2013
Money matters Email notification of a reduction in rates from a translation agency Valuable BB entry [quote]Svetlana Podkolzina wrote: My entry with
LWA 2 was approved by Proz yesterday and after 6
hours being visible it has been removed. I simply
stated the fact that the company has b
Attila Piróth Jul 19, 2013
ProZ.com: Translator Coop Thank you to the translation professionals who have donated to worthy causes this year Major stakeholder Hi Jared, What I meant is that ProZ is an
essential pillar of TwB. ProZ conceived a
screening platform to TwB. ProZ's CPN program
(along with ATA certification or being a
Lionbridge
Attila Piróth Jul 19, 2013
ProZ.com: Translator Coop Thank you to the translation professionals who have donated to worthy causes this year Update Hi Jared, Just a quick update. As suggested, I
contacted Rebecca Petras, TwB's program director
right after our exchange here. She mentioned
that the name of the Fund-a-Translator p
Attila Piróth Jul 18, 2013
Hungarian Könyvkiadás Magyarországon A megfelelő partner megtalálása Szia, Zsanett! Fordítandó mű esetén
általában a kiadónak általában elég egy
mintafejezet (plusz szinopszis, valamint az
eredeti kiadás sikerét méltató összefoglaló,
Attila Piróth Jul 17, 2013
Hungarian Könyvkiadás Magyarországon Könyvkiadás és könyvterjesztés Magyarországon Kedves Kriszta! A kérdés egyáltalán nem
bagatell – sokan szeretnénk találni egy
működő receptet, de minden jel szerint ilyen
nincs. Sajnos a magyar könyvpiacot nem a
Attila Piróth Jul 15, 2013
Being independent Trendspotting - Conflict of interests (round table at the Porto conference) [quote]Abstract This document aims to
investigate some cases of conflicting interests
between freelance translators and middlemen, and
demonstrate that such conflicts may become
ir
Attila Piróth Jul 8, 2013
Translator resources New? translator website @ Samuel [quote]Samuel Murray wrote: Well, I suppose if
they were 101% honest, you could have expected
them to start off with "dozens", and then later
upgrade to "scores" (with 90 profiles, they
Attila Piróth Jul 6, 2013
Translator resources New? translator website "thousands of skilled translators" [quote]We have thousands of skilled translators
ready to bid on your jobs and produce high quality
job quickly and to budget.[/quote] So, where
are all those translators? Click on the "
Attila Piróth Jul 5, 2013
Lighter side of trans/interp What's your best day as a translator been? Matin brun A couple of years ago my wife gave me a little
booklet, Franck Pavloff's Matin brun. 'Read this,
I'm sure you'll love it.' I did. It is a powerful
dystopia about the rise of a totalitarian
Attila Piróth Jul 4, 2013
Money matters Help needed for quote to publisher Some useful links Hi Irene, For starters, here are two surveys
that you might find interesting: CEATL survey:
http://www.ceatl.eu/current-situation/working-cond
itions My "Working for publishers" surve
Attila Piróth Jul 4, 2013
Money matters Geoworkz - Translation Workspace cancellation policy (3-months subscription) Geoworkz, the trendsetter As the unforgettable
[url=http://traductor-financiero.blogspot.fr/2010/
11/it-rubs-translation-workspace-on-its.html]Migue
l Llorens[/url] put it: "With these subscription
policies, yo
Attila Piróth Jul 2, 2013
Lighter side of trans/interp Turtles in the urinal Soccer goal urinal This one is not aimed at drastically reducing beer
consumption, either:
http://geekologie.com/2010/06/gooooaaaaaal-soccer-
goal-urina.php
Attila Piróth Jun 17, 2013
Machine Translation (MT) Machine Translations: Should Proz.com advertise MT jobs? Hmm [quote]Dion Wiggins wrote: 4: MT is not a
replacement for humans and never will be.[/quote]
Then [quote]Dion Wiggins wrote: There
will be some projects where MT is doing the w
Attila Piróth Jun 4, 2013
Money matters Hourly rate: do you charge enough? Single hourly rate? When I was starting out as a freelance translator,
I wondered whether I should charge less for
translation in my top specialty field. After all,
studying physics for 8 years and having wor
Attila Piróth Jun 4, 2013
Machine Translation (MT) Machine Translations: Should Proz.com advertise MT jobs? Conflicting interests [quote]Aurora Humarán wrote: Exactly,
Siegfried! The thing is that veterans like you
or me realize that in statements like "this is a
great opportunity for us", 'us' includes agenci
Attila Piróth Jun 4, 2013
Machine Translation (MT) Machine Translations: Should Proz.com advertise MT jobs? MT@EC [quote]Dion Wiggins wrote: 4: MT is not a
replacement for humans and never will be.
[/quote] Well, let's see how things are at the
[url=http://ec.europa.eu/atwork/synthesis/amp/doc/<
Attila Piróth Jun 4, 2013
Money matters How should MT/CAT translation editing be billed? Absolutely, Au [quote]Aurora Humarán wrote: «As outsourcers
are now trying to get translators to involve
themselves in MT/CAT translation post-editing,
this would be a great opportunity to share how
Attila Piróth Jun 3, 2013
Money matters How should MT/CAT translation editing be billed? USD 45/hour - reference The figure of $45/hour is taken from
here: http://www.asiaonline.net/newsletters/201
212.htm#2 Table under Implications of MT
Productivity If it is not a real-life figure,
plea
Attila Piróth Jun 3, 2013
Money matters How should MT/CAT translation editing be billed? Privatizing benefits while socializing work Thank you for the information, Dion. Even if
you consider the Wiki project atypical, many will
argue that it merits some consideration. Here are
some aspects that I find important. T
Attila Piróth Jun 3, 2013
Money matters How should MT/CAT translation editing be billed? Specific figures, please [quote]Dion Wiggins wrote: Many LSPs pay their
post editors very well.[/quote] And many don't.
So, why not share some specific figures about Asia
Online's big Thai project? The followi
Attila Piróth Jun 3, 2013
Money matters How should MT/CAT translation editing be billed? Sweatshop philosophy [quote]It may also be advisable to offer
incentives for the highest productivity to ensure
that editors focus only on necessary modification
and avoid excessive correction, also known as "
Attila Piróth Jun 2, 2013
Machine Translation (MT) Machine Translations: Should Proz.com advertise MT jobs? Textile industry analogy? [quote]John Fossey wrote: ...the ones working
the machines are now called operators and
technicians, and they're supported by engineers,
all of whom are earning many, many times what
Attila Piróth May 31, 2013
Trados support Help needed in converting TMX to SDLTB Excel / Word Open the tmx file in Excel. (You may get warnings
- jsut ignore them. Open it as read-only if
necessary.) If the source and the target
segments are in different columns, copy these two<
Attila Piróth May 28, 2013
Money matters An agency requires lowering my rates --- How to respond :-)? ... Similar thread A couple of months ago a very experienced
colleague found herself in a somewhat similar
situation. I strongly recommend that you read that
thread, as she found a way to restore the previou
Attila Piróth May 22, 2013
Machine Translation (MT) Is there any way to circumvent having Google Translate results made publicly available? Confidentialty is a part of professional services Read Jörg Porsiel's article in
[url=http://www.upf.edu/materials/bib/docs/iula/mu
ltilingual/multilingual201101-dl.pdf]Multilingual[
/url] and let it sink in. [quote]The source
tex
Attila Piróth May 22, 2013
Translation news Interpreter’s ‘low pay’ halts a trial Ireland to follow suit? [quote]Ty Kendall wrote: Maybe, I haven't read
the text of the FA but I would guess it is not
without flaws. However, this catastrophe happened
mainly because the MOJ awarded the contra
Attila Piróth May 19, 2013
Translation news Interpreter’s ‘low pay’ halts a trial Tolerance of corporate failure [quote]Phil Hand wrote: (In practice, multiple
providers are still used because that one provider
has proved inadequate, and this is one area where
we can't tolerate corporate failure.)
Attila Piróth May 19, 2013
Translators Associations Hungarian translator wishing to join an international translators' association- which one? Some do Several members of IAPTI have reported that
outsourcers found them through the association's
directory. I also know for granted that
members tend to recommend other IAPTI members to
Attila Piróth May 18, 2013
Translators Associations Hungarian translator wishing to join an international translators' association- which one? IAPTI Szia, Orsolya! As a member of IAPTI, I don't
feel that the association focuses on the American
market in particular. IAPTI aims
[url=http://www.aipti.org/eng/bylaws/]to promote
ethi
Attila Piróth May 17, 2013
Money matters Pulling my hair out over payment. Your advice please. Get the necessary contact details [quote]roguestate wrote: You can't talk to the
person in charge of payment, in fact I don't even
know where she is, how long she works in a month,
whether she checks her e-mail daily or
Attila Piróth May 10, 2013
Money matters Pulling my hair out over payment. Your advice please. Pick up the phone Here are a couple of things that might be
useful: 1. Pick up the phone and speak to the
person in charge of payment. While your
disappointment is perfectly justified, it is
probably
Attila Piróth May 10, 2013
Translator resources Verifying large amounts of number in a text Word-Excel workaround 1. Prepare a two-column export of the segmented
translation: source on the left and target on the
right. (This can be done easily even from the tmx
export of the relevant part of your TM.)
Attila Piróth Apr 24, 2013
Business issues Asked by agency to give a passport number or references Suggest an alternative It is perfectly reasonable if you do not want to
share your ID number or passport number. But
instead of a flat "No" or "But this sounds like
scam", it is much better to inquire why they n
Attila Piróth Apr 24, 2013
Proofreading / Editing / Reviewing Editing a book translation - Client correction rounds With Thayenga Finding a UK or US publisher for a translated
novel requires an effort that is most often very
seriously underestimated by authors. I saw
statistics showing that only 3% of the books
p
Attila Piróth Feb 18, 2013
Proofreading / Editing / Reviewing Editing a book translation - Client correction rounds Establishing authority This looks like a very-high-maintenance client.
Coupled with the huge volume, there is a serious
risk that unexpected frustration would take over
well before the project is finished. I
Attila Piróth Feb 18, 2013
Scams Denardo Platinum member? I also received the same mail this morning, and
out of curiosity clicked on the profile link. I
was really surprised to see the platinum member
ribbon next to the name. Attila
Attila Piróth Jan 17, 2013
ProZ.com: Translator Coop Thank you to the translation professionals who have donated to worthy causes this year USD 1000 for a year Hi Jared, [quote]You can help! Your $1,000
contribution will fund a translator for an entire
year as well as a computer for the translator and
Internet access! That is just $83 a month.
Attila Piróth Dec 19, 2012
ProZ.com training The difference between proofreading and editing "Special - 3 seats remain" EUR 22. Has the pricing scheme of low-cost
airlines been adapted? Attila
Attila Piróth Nov 29, 2012
Marketing for language professionals Sample translations and copyright issues Permission needed You have to obtain the permission of the original
copyright holder. Unless expressly stated
otherwise, publishing a translation without prior
written permission is considered as a copyrigh
Attila Piróth Nov 27, 2012
ProZ.com training Machine translated message from ProZ? Question to staff Question to Soledad or any other staff
member: Was this a paid or a voluntary
translation? Attila
Attila Piróth Nov 27, 2012
Money matters Ethical dilemma - feedback needed Previous thread Eva, you may find some useful insights in a recent
thread called
[url=http://www.proz.com/forum/translation_theory_
and_practice/232175-do_you_translate_a_text_if_you
_are_against_its_
Attila Piróth Nov 23, 2012
Interpreting Rules about recording interpreters for live streaming and diffusion on internet Input from this year's ATA conference A couple of weeks ago I attended
[url=http://www.proz.com/profile/28076]Yulia
Tsaplina[/url]'s presentation at the ATA
conference in San Diego,
[url=http://www.atanet.org/conf/2012/bys
Attila Piróth Nov 22, 2012
Getting established Pro Bono Agree [quote]Lisa Simpson, MCIL wrote: Be very
careful indeed with the "non-profits". A number of
them, including the very well-known ones, will
hire consultants for hefty fees yet expect
Attila Piróth Nov 19, 2012
Health and lifestyle for language professionals Working after car accident Feedback from lost clients Hi Helene, Here is a thought: pick one or two
of your lost clients, and get some feedback
showing that it was due to your unavailability
during a certain period of time that your workin
Attila Piróth Nov 19, 2012
Getting established Pro Bono Atil, please check out any code of ethics For example, the American Translators
Association's code of professional ethics is
available at
http://www.atanet.org/membership/code_of_ethics.ph
p [quote]We the members of the Ame
Attila Piróth Nov 18, 2012


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »