Poll: Do you take part in a continuing education/development program?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
May 6

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you take part in a continuing education/development program?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 11:38
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
N/A May 6

Not in a program, but as a translator I’m always learning new things and most of my CPD is done on a daily basis. However some large translation projects I have been doing require me to update and refresh my knowledge about specific topics (labour rights, LGBT rights, racism, xenophobia, migration, extradition, wasting and stunting, green growth…) and I have been studying these informally on my own, mainly through books and published documents. Besides that, some years ago I attended a summe... See more
Not in a program, but as a translator I’m always learning new things and most of my CPD is done on a daily basis. However some large translation projects I have been doing require me to update and refresh my knowledge about specific topics (labour rights, LGBT rights, racism, xenophobia, migration, extradition, wasting and stunting, green growth…) and I have been studying these informally on my own, mainly through books and published documents. Besides that, some years ago I attended a summer course at Nova University in Lisbon on the formation of neologisms in modern Portuguese.Collapse


Christopher Schröder
Iulia Parvu
Angie Garbarino
Heather Oland
 
Ezz Eldeen Mohammad
Ezz Eldeen Mohammad  Identity Verified
Egypt
Local time: 13:38
Member (2022)
English to Arabic
+ ...
Always learning something new May 7

Don't get me wrong, education/development programs are a great way to develop the translator's vernacular and nuance/cultural awareness. However, what I really admire about this industry is the research aspect of it.

Searching through all sorts of references, asking fellow translators, and consulting people in the target field of the translation feels like our own version of a treasure hunt. This makes it all the more rewarding to find the exact term/ expression you were looking fo
... See more
Don't get me wrong, education/development programs are a great way to develop the translator's vernacular and nuance/cultural awareness. However, what I really admire about this industry is the research aspect of it.

Searching through all sorts of references, asking fellow translators, and consulting people in the target field of the translation feels like our own version of a treasure hunt. This makes it all the more rewarding to find the exact term/ expression you were looking for. It's like a fun little educational game.
Collapse


Christopher Schröder
Iulia Parvu
Maria Teresa Borges de Almeida
Edith van der Have
Zea_Mays
Tanja Oresnik
Jorge Payan
 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
No May 7

You can’t improve on perfection.

But the tense used in this poll is a good example of the folly of perfection; the incorrect tense jars, yet everyone understands it, so does it matter?


Maria Teresa Borges de Almeida
 
Edith van der Have
Edith van der Have
Netherlands
Local time: 12:38
Member (2016)
English to Dutch
+ ...
Working and reading May 7

Ezz Eldeen Mohammad wrote:

Don't get me wrong, education/development programs are a great way to develop the translator's vernacular and nuance/cultural awareness. However, what I really admire about this industry is the research aspect of it.

Searching through all sorts of references, asking fellow translators, and consulting people in the target field of the translation feels like our own version of a treasure hunt. This makes it all the more rewarding to find the exact term/ expression you were looking for. It's like a fun little educational game.


This, exactly! And in my case, reading loads of non-fiction books about topics related directly or indirectly to my fields of expertise. It's not work or "official" CPD, but it helps a lot


Sebastian Witte
Christine Andersen
 
Hasrina Munajat
Hasrina Munajat  Identity Verified
Malaysia
Local time: 18:38
Member (2023)
English to Malay
+ ...
SITE LOCALIZER
Participation in continuous development programs May 7

Yes. This is essential to upskill myself with the evolving knowledge/trends/technologies.

 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
France
Local time: 12:38
French to English
. May 7

This topic has come up a lot, Are staff at Proz trying to gently nudge us towards their training videos?

I started teaching translation techniques at the school I got my Master's from, but January 2020 wasn't the best moment to launch an academic career. I heard that the 2020-2021 year was going to be all-virtual, and checked right out.


Apart from that, and a few art history classes as much for fun as for learning, nope.


Barbara Carrara
Maria Teresa Borges de Almeida
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you take part in a continuing education/development program?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »