This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Italian - Rates: 0.05 - 0.08 GBP per word / 30 - 40 GBP per hour Chinese to Italian - Rates: 0.07 - 0.10 GBP per character / 40 - 50 GBP per hour
English to Italian: What is diabetes? General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English Type 1 Diabetes is a disease in which the body does not produce any insulin, most often occurring in children and young adults. People with Type 1 diabetes must take daily insulin injections to stay alive.
Diabetes insipidus (DI) causes frequent urination. The large volume of urine is diluted, mostly water. To make up for lost water, you may feel the need to drink large amounts. You are likely to urinate frequently, even at night, which can disrupt sleep or, on occasion, cause bedwetting. Because of the excretion of abnormally large volumes of dilute urine, you may quickly become dehydrated if you do not drink enough water.
Translation - Italian Il diabete di tipo 1 è una malattia causata dall’incapacità del corpo di produrre insulina. Ha alta incidenza nei bambini e nei giovani adulti. Le persone affette dal diabete di tipo 1, per sopravvivere, devono fare giornalmente iniezioni di insulina.
Il diabete insipido (DI) è causa di una frequente minzione. La grande quantità di urina è diluita, per la maggior parte è acqua. Per compensare la perdita di acqua, potresti sentire il bisogno di bere molto. È verosimile che avrai bisogno di urinare molto spesso, anche di notte, con interruzione del sonno o, occasionalmente, enuresi. A causa dell’ eliminazione di enormi quantità di urina diluita, potresti disidratarti rapidamente se non bevi acqua a sufficienza.
English to Italian: Scientists urge Papua New Guinea to declare moratorium on massive forest clearing General field: Science Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English Forests spanning an area larger than Costa Rica—5.6 million hectares (13.8 million acres)—have been handed out by the Papua New Guinea government to foreign corporations, largely for logging. Granted under government agreements known as Special Agricultural and Business Leases (SABLs), the land leases circumvent the nation's strong laws pertaining to communal land ownership. Now, the Association for Tropical Biology and Conservation (ATBC), the world's largest professional society devoted to studying and conserving tropical forests, is urging the Papua New Guinea government to declare a moratorium on SABLs.
"SABLs, which were originally intended to promote local agricultural development, have been used on a large scale in [Papua New Guinea] to circumvent forestry reforms by granting protracted (often 99-year) land leases, mostly to foreign or multinational corporations," the ATBC states in a resolution.
SABLs have been granted without permission of the local community, and, in some cases, without even the community's knowledge, a direct violation of Papua New Guinea's communal land ownership.
Once a SABL is granted, permits to log the land, aptly known as Forest Clearing Authorities, are handed out by Papua New Guinea's National Forest Service. Currently almost half the land covered by SABLs—2 million hectares (nearly 5 million acres)—have already received authorization for clearcutting. According to the ATBC much of the forest on the chopping block "is of outstanding biological and cultural significance".
"These land-clearing authorities will promote the exploitation of native forests by foreign interests without requiring them to comply with existing forestry regulations," says the ATBC, adding that SABLs are "a clear effort to circumvent prevailing efforts to reform the [Papua New Guinea] forestry industry, which has long been plagued by allegations of weak governance and mismanagement".
Before forest communities are alienated from their traditional lands, biodiversity undercut, and forest ecosystem services severely diminished, ATBC says the government should put a moratorium on granting new SABLs and new authorizations to clear-cut forests. In addition, existing SABLs and Forest Clearing Authorities should be put through a "thorough, transparent, and independent review".
In its resolution, ATBC states it is not trying to undercut Papua New Guinea's "urgent goal" to reduce poverty in the country, but that such efforts must be wary of "predatory industrial exploitation of the country’s forests, lands and other natural resources, which far too often fail to yield fair or equitable benefits for the majority of [Papua New Guinea] citizens."
Papua New Guinea to date had been thought to have avoided mass deforestation, thereby retaining one of the last great rainforests outside of the Congo and the Amazon. However, a 2009 study found that between 1972-2002, nearly a quarter of the country's forests were already lost or degraded by logging.
Translation - Italian
5,6 milioni di ettari di foreste (una superficie più grande dell’intera Costarica) sono state date in concessione ad imprese straniere dal governo di Papua Nuova Guinea, in larga parte per il rifornimento di legname. Rilasciate in base ad accordi con il governo e conosciute come Special Agricultural and Business Leases (SABL), le concessioni territoriali eludono le severe leggi nazionali sulla proprietà terriera comunitaria. L’associazione per la biologia tropicale e la conservazione (Association for Tropical Biology and Conservation-ATBC), la società più grande al mondo devota allo studio e la conservazione delle foreste tropicali, sta spronando il governo di Papua Nuova Guinea a congelare il rilascio dei SABL.
“I SABL inizialmente erano stati concepiti per promuovere lo sviluppo dell’agricoltura locale, ma sono stati usati su larga scala in [Papua Nuova Guinea] per aggirare le riforme forestali con concessioni di periodi molto lunghi (spesso 99 anni), per la maggior parte ad imprese straniere o a multinazionali”, ha dichiarato l’ATBC.
I SABL sono stati rilasciati malgrado il dissenso della comunità locale (lasciata in alcuni casi all’oscuro di tutto), violando così, in maniera diretta, le leggi della proprietà terriera comunitaria del paese.
Una volta che un SABL viene concesso, il servizio forestale nazionale rilascia dei permessi di disboscamento, opportunamente chiamati licenze di deforestazione. Al presente circa la metà del territorio sotto i SABL (due milioni di ettari) ha già ottenuto il permesso per il taglio a raso. Secondo l’ATBC la maggior parte della foresta destinata alla distruzione “ha un notevole significato biologico e culturale.”
“Queste autorità promuoveranno lo sfruttamento di foreste autoctone a vantaggio di interessi esteri i quali non saranno obbligati ad osservare i regolamenti forestali in vigore” l’ATBC ha dichiarato, aggiungendo che i SABL sono “un chiaro tentativo di eludere gli sforzi comuni verso la riforma dell’industria forestale della [Papua Nuova Guinea] che è stata da tempo attaccata con accuse di malgoverno e di cattiva gestione.”
Prima che le comunità locali vengano allontanate dalle loro stesse terre, dalla riduzione della biodiversità e dalla grave diminuzione dei servizi per l’ecosistema forestale, l’ATBC sostiene che il governo dovrebbe decidere una moratoria sulle concessioni di ulteriori SABL e di ulteriori autorizzazioni di disboscamento. Inoltre, i SABL già esistenti e le licenze di deforestazione dovrebbero essere sottoposte ad una “verifica approfondita, trasparente ed indipendente.”
Con questa soluzione l’ATBC dichiara di non voler minare l’imminente obiettivo del paese di ridurre la povertà, ma vuol far sì che tali sforzi diffidino dell’avido sfruttamento industriale delle foreste del paese, delle sue terre e di altre risorse naturali che troppo spesso non riescono a garantire benefici equi e giusti per la maggior parte dei cittadini.”
Finora si è pensato che la Papua Nuova Guinea fosse riuscita ad evitare la deforestazione di massa, in tal modo conservando una delle ultime grandi foreste pluviali oltre al Congo e all’Amazzonia. Ma uno studio del 2009 ha rilevato che tra il 1972 e il 2002 circa un quarto delle foreste del paese erano già andate perse o degradate a causa del disboscamento.
More
Less
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Dec 2007.