This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducciones puntuales y de calidad del inglés al español. Punctual and quality English-Spanish translations .
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - German Between October 1973 and January 1974, the Canadian Council of Churches sent three delegations to Ottawa to meet with Sharp and Minister of Manpower and Immigration Robert Andras to appeal for action on the Chilean refugee issue. Representatives of the organization, such as Reverend Robert Smith, who had led a delegation to Chile to conduct a first-hand investigation of conditions in the country, also applied pressure through appeals to public opinion in the press. In an eloquent opinion piece published in the Toronto Star in early 1974, Smith underlined the lethargic nature of the government response; in a country where thousands had already been killed and many more detained and tortured, Canada had admitted only 55 fugitives into its embassy. Of the 2,700 applications for admission to Canada, only 388 had been processed and accepted, while the rejection rate stood at two-thirds. He attributed this to misplaced Cold War fears, comparing the situation to that of the Hungarian refugees of 1956:
By Francis Peddie
Translation - Spanish Entre octubre de 1973 y enero de 1974, el Consejo Canadiense de Iglesias envió tres delegaciones a Ottawa para encontrarse con Sharp y el ministerio de Mano de Obra e Inmigración, Robert Andras, para interpelar por la toma de medidas en el asunto de los refugiados chilenos. Los representantes de la organización, tales como el Reverendo Robert Smith, quien dirigió una delegación a Chile para conducir una investigación de primera mano acerca de las condiciones en el país, también ejercieron presión a través de peticiones a la opinión pública en la prensa. En un elocuente artículo de opinión publicado en el Toronto Star a principios de 1974, Smith enfatizó la calidad letárgica de la respuesta del gobierno. En un país donde miles ya habían sido asesinados y otros más detenidos y torturados, Canadá sólo admitió a 55 fugitivos en su embajada. De las 2.700 solicitudes de admisión a Canadá, sólo 388 fueron procesadas y aceptadas, mientras que el índice de rechazo se mantuvo en dos tercios. Esto lo atribuyó a miedos infundados de la guerra fría, al comparar la situación a la de los refugiados húngaros de 1956:
Por Francis Peddie
More
Less
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Oct 2007.
– Traducción del libro "Family Business" (Negocios Familiares) de Ernesto J. Poza, 3a edición.
– Traducción del libro "Western Civilization" (Civilización de Occidente) de Jackson J. Spielvogel, 7a edición.
– Diversas traducciones en de actas de nacimiento, defunción y divorcio, títulos académicos, constancias, correspondencia comercial, cartas personales, etc.
– Artículos de intercambio cultural inglés - español en una revista de intercambio cultural. www.dialogos.ca
– Artículos en el ramo de la atención prehospitalaria, primeros auxilios y servicio de ambulancias, inglés-español.
– Manual de primeros Auxilios, Español-Inglés-Alemán.
– Varias traducciones en el área de las importaciones.
– Traducciones en el área de turismo receptivo y extranjero, Inglés/Alemán-Español.
– Colaboración en la traducción de una manual de aeronáutica alemán-español.
– Traducción de diversos documentos como actas de nacimiento, divorcio, certificados académicos, registros de antecedentes penales, etc.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.