Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

manul
Experienced Transcreator/Copywriter

Shanghai, Shanghai, China
Local time: 13:45 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyElectronics / Elect Eng
Business/Commerce (general)Tourism & Travel
Wine / Oenology / ViticultureGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Advertising / Public RelationsMarketing
EconomicsComputers (general)

Rates
English to Chinese - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 20 - 25 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.06 - 0.08 USD per character / 20 - 25 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 6, Questions answered: 10
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 5
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Shanghai Interpretation Accreditation )
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, TranslationWorkSpace, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
CV/Resume English (DOC)
Professional practices manul endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Here i will briefly introduce my education background and working experience.
I graduated from East China Normal Uninversity in 2002, where I majored in English and got my BA. After graduation, I had worked as an English teacher in a secondary school for more than two years. Since 2005, I have been working as a translator for one translation company, during which time, I have been involved in many translation/localization projects for world famous enterprises,such as Panerai, Bulgari, HelloBC (the website of BC Tourism), Patek, Tiffany, TNT, Hercules, DSM, GM, ERCO and Pernod Ricard, as well as some leading PR firm, like Fleishman Hillard, Ruder Finn and Hill&Knowlton. With an extensive translation experience in Luxuries (especially in watch, jewellery and fashion), Tourism Economic, Sports, Wine, I'm looking forward to cooperating with you.
Keywords: tourism, localization, translation, commerical press release, Chinese, luxuries, watch




Profile last updated
May 21



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs