Working languages:
French to English

Dan Maskell
Accurate, efficient and professsional

United Kingdom
Local time: 17:02 BST (GMT+1)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Real EstateLaw: Contract(s)
Law (general)

Rates
French to English - Rates: 0.06 - 0.08 GBP per word

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 2
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Glossaries French to English legal glossary
Translation education Master's degree - University of Surrey
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Sep 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Surrey)
Memberships Chartered Institute of Linguists
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Dan Maskell endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
APPROACH TO TRANSLATION

I have always enjoyed the study of languages, as it provides the opportunity to both converse with others in their mother tongue and to understand something of their history and heritage. Translation offers the opportunity to express those linguistic and cultural traditions in other languages, a process that enriches both the source and target languages and aids the development of society as a whole. My approach to the discipline is to make full use of all available resources in order to give an accurate portrayal of the source text, in terms of content, coherence and cohesion. However, where appropriate, I am not afraid to reorganise certain aspects of a piece in order to produce a work as clear and concise as that composed by the original author.

PERSONAL QUALITIES

As a result of both my firm academic grounding and my professional experience of working within a company, I feel that I can operate effectively, proactively and efficiently as an individual and as a member of a larger team or network. My experience of the fast-moving French property industry has also required me to develop the ability to function well under pressure and to strict deadlines without sacrificing accuracy, drive or ambition.
Keywords: French, French translation, real estate, law, legal translation, contracts, French contracts, reservation contract, French power of attorney, French will. See more.French, French translation, real estate, law, legal translation, contracts, French contracts, reservation contract, French power of attorney, French will, French marriage contract, food and drink, gastronomy, sports, history, vente de biens immobiliers, compromis de vente, acte de vente, contrat de réservation, bail commercial, régulations de copropriété, procuration pour acquérir, procuration pour emprunter, changement de régime matrimonial, testament, droit de succession. See less.


Profile last updated
Jun 3, 2015



More translators and interpreters: French to English   More language pairs