This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Korean - Rates: 0.02 - 0.04 USD per word / 12 - 20 USD per hour / 0.20 - 0.40 USD per audio/video minute
Blue Board entries made by this user
1 entry
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Korean: Semaglutide General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English
Semaglutide, sold under the brand names Ozempic, Wegovy and Rybelsus, is an antidiabetic medication used for the treatment of type 2 diabetes and an anti-obesity medication used for long-term weight management. It was developed by Novo Nordisk in 2012. It is a peptide similar to the hormone glucagon-like peptide-1 (GLP-1), modified with a side chain. It can be administered by subcutaneous injection or taken orally.
Semaglutide is a glucagon-like peptide-1 receptor agonist. The most common side effects include nausea, vomiting, diarrhea, abdominal pain, and constipation.
In 2020, semaglutide was the 129th most commonly prescribed medication in the United States, with more than 4 million prescriptions.
Translation - Korean
세마글루타이드는 오젬픽, 위고비, 리벨서스 등 상표명으로 판매되고, 제 2형 당뇨병을 치료하는 항당뇨제이며 장기적 체중 관리용 항비만제로 사용됩니다. 노보 노디스크에서 2012년 개발하였습니다. 글루카곤 유사 펩타이드-1(GLP-1) 호르몬의 유사체 펩타이드로, 곁사슬을 수정한 것입니다. 피하에 주사하거나 경구 투여할 수 있습니다.
세마글루타이드는 글루카곤 유사 펩타이드-1 수용체 작용제입니다. 가장 흔한 부작용으로는 오심, 구토, 설사, 복통 및 변비가 있습니다.
2020년에 세마글루타이드는 미국에서 가장 많이 처방된 약물 129위로, 400만 건 이상 처방전이 발행되었습니다.
English to Korean: Pride and Prejudice General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English
He made no answer.
"You write uncommonly fast."
"You are mistaken. I write rather slowly."
"How many letters you must have occasion to write in the course of a year! Letters of business too! How odious I should think them!"
"It is fortunate, then, that they fall to my lot instead of to yours."
"Pray tell your sister that I long to see her."
"I have already told her so once, by your desire."
"I am afraid you do not like your pen.—Let me mend it for you. I mend pens remarkably well."
"Thank you—but I always mend my own."
"How can you contrive to write so even?"
He was silent.
"Tell your sister I am delighted to hear of her improvement on the harp, and pray let her know that I am quite in raptures with her beautiful little design for a table, and I think it infinitely superior to Miss Grantley's."
Translation - Korean
그는 대답하지 않았다.
"글을 놀라울 정도로 빨리 쓰시네요."
"잘못 아셨습니다. 오히려 천천히 쓰는 쪽이랍니다."
"일 년에 쓰셔야 할 편지가 얼마나 많을까요! 사무용 편지까지! 저는 그런 편지라면 정말 질색이에요!"
"그렇다면 당신이 아니라 제가 그런 편지를 쓰게 되어 다행이군요."
"여동생에게 제가 보고 싶어한다고 전해 주세요."
"당신이 바라시길래 이미 한 번 그렇게 전했습니다."
"펜이 마음에 안 드시나 봐요. 제가 한 번 고쳐 볼게요. 저는 펜을 꽤나 잘 고친답니다."
"고맙습니다만 항상 혼자 고치곤 해서요."
"어쩜 이렇게 글씨를 반듯하게 쓰세요?"
그는 침묵했다.
"여동생의 하프 솜씨가 늘었다는 이야기를 듣고 제가 기뻐했다고 전해 주세요. 그리고 그녀의 작고 아름다운 테이블 디자인에 푹 빠졌다고, 제 생각에는 그랜틀리 양의 디자인보다 훨씬 낫다고도요."
More
Less
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2023. Became a member: Jun 2023.