This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese (EF Standard English Test (EF SET))
Memberships
N/A
Software
memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
Bachelor of law with 13 years of experience in the legal field.
Legal career in the public service. Prosecutor's Assistant.
Translation of texts from English and French to Brazilian Portuguese.
CAT tools: Wordfast; SDL Trados (own licence) and others. Main areas: Legal, politics, government and academic.
Pursuing a postgraduate degree in Public Law (Direito Público Faculdade CERS). Pursuing a postgraduate degree in Translation and Proofreading of texts in English. (Faculdade Unileya)
COURSES
- REGULAR
ENGLISH COURSE - cna course 1 –II
Intermediate; III Upper Intermediate.2013-2015;
- Subtitling mentoring module - Viver de tradução 3h (Mentoria
Viver de Tradução);
- The
market and the Practice of translation - UDEMY - 7 hours class - completed in
07/2020;
- Complete
course on creation and automatic translation of subtitles (UDEMY) on 08/2020; - Oficina de Tradução, Versão e Interpretação em Inglês; 120
hs ; Faculdade Metropolitana (FAMEESP) [Course - Translation, version and
interpretation in English] 120 hs;
- Français - Vive
en France-A2 - Proposé par Aliance Française Paris Ile-de-France French A2
Course (Emooc Plate-forme Fun) NOV2020; - Le Big Data
transforme ma vie et celle des entreprises (French) - MyMooc -
Openclassroomns - Certificat n°
8565726589 - Délivré le 22 août 2020;
- English
Legal System (Module 1): Legal Profession (Course Study Legal English ) 5h;
-Mentoria em Legendagem (Mentoring in subtitling) - By
Mentoria Viver de Tradução - SET2020 - 3h;
- Mentoria em Fonética e Pronúncia em Inglês (Phonetics and
English pronunciation) – By Mentoria Viver de Tradução – OUT2020 – 3h;
- Iluminate
5 – Contractual Warranties – Cambridge Law Studio Limited – DEC2020;
- Iluminate
1 - The formation of a Contract - Cambridge Law Studio Limited - JAN2021;
English
Legal System (Module 2): Sources of Law (Course Study Legal English) – JAN2021 –
15hs;
Keywords: portuguese, law, civil engineering, commerce, contracts, tourism, news, manuals, official documents, commerce. See more.portuguese, law, civil engineering, commerce, contracts, tourism, news, manuals, official documents, commerce, contrats, tourisme, actualités, manuels, documents officiels.. See less.