This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Certified FREELANCE TRANSLATOR (CH ⇆ EN) with over 3 years' translation and proofreading experience in medical instruments, mechanical engineering, electrical and electronics engineering, and legal documentation.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Chinese to English: 服务手册 General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - Chinese 该泵为容量型泵,由指压式蠕动泵、控制系统、操作显示系统构成。指压式蠕动泵由步进电机、带传动机构、蠕动轴、蠕动凸轮、挤压泵片、压板组成,工作时由微处理芯片控制步进电机转动,通过带传动机构减速后带动蠕动轴旋转;蠕动轴再带动蠕动凸轮转动,使得十二只挤压泵片在凸轮的挤压下有规律的上下运动;挤压泵片交替挤压安置在压板和挤压泵片之间的输液管,进而将药液向前推进。控制系统由双CPU芯片,电机控制模块等构成,用于精准的控制输液流速和监视输液状态,保证整个输液过程的安全可靠。操作显示系统由液晶模块、控制面板等构成,用于实现人机对话,方便医务人员操作。
Translation - English This pump shall be classified as volumetric pumps, composed of finger-type peristaltic pump, control system, and operation display system. The finger-type peristaltic pump is composed of stepping motor, belt drive mechanism, peristaltic shaft, peristaltic cam, extrusion pump tablets, and pressing plate. During the operation, the micro-processing chip controls the rotation of the stepping motor, and drives the peristaltic shaft to rotate after the belt drive mechanism slows down. The peristaltic shaft drives the rotation of the peristaltic cam so that twelve extrusion pump tablets regularly move up and down under the extrusion of the cam. The extrusion pump tablets shall be installed on the infusion tubes between the pressing plates and the extrusion pump tablets by alternative extrusion for pushing the liquor. The control system is composed of dual CPU chip, motor control module, etc., so as to precisely control the infusion velocity and to monitor the infusion status as well as to ensure the safety and reliability of the entire infusion process. The operation display system is composed of LCD module, control panel, etc., so as to realize the man-machine conversation and to make conveniences for the operation of medical personnel.
English to Chinese: TESTS FOR IN VITRO CYTOTOXICITY General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Interpretation of Results: The determination of the cytotoxicity is performed after a 24 and 48 h incubation period examining the cells under the microscope to assess general morphology, vacuolation, detachment, cell lysis, membrane integrity. The change from normal morphology of
the Negative control is rated on a reactivity grade from 0 to 4 (see Grading system). Moreover, for the dishes treated with the Test extract the confluence of the monolayer is evaluated and the color of test medium is compared to the negative control.
Translation - Chinese 结果说明:培养24小时和48小时后,进行细胞毒性测定。在显微镜下观察细胞,评定其一般形态、空泡化、脱离、胞溶作用,以及细胞膜完整性。按照反应性等级从0至4(参见分级体系)对阴性对照组的正常细胞形态的变化进行评级。此外,对装有试验提取液的培养皿中的单细胞层汇合度进行评估,并对试验培养基的颜色和阴性对照组的颜色进行比较。
English to Chinese: AFFIDAVIT General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English (h) CITIC Bank would be entitled to require that Tanyuan Wood immediately repay any draws on the line of credit in the event of a default of payment (§13.3.1); a breach of the Loan Agreement (§13.3.2); an untrue, misleading or incomplete statement made to CITIC Bank (§13.3.3); an inability to repay the debt (§13.3.6); conduct that threatened CITIC Bank’s rights (§13.3.8); change in the shareholdings of the controlling shareholder (namely, Mr. Yan) (§13.3.10); a breach of the undertakings in §10 (§13.3.16); or a breach by Mr. Yan of his personal guarantee of the Loan Agreement or default in respect of his guarantee obligations (§13.3.22);
Translation - Chinese (h)如果出现下述违约事件,中信银行有权要求Tanyuan木业立即偿还任何已支取的信贷额度:付款违约(§13.3.1);违反贷款协议(§13.3.2);向中信银行做出不真实的、使人误解的或不完整的声明(§13.3.3);无法偿还债务(§13.3.6);做出威胁中信银行权利的行为(§13.3.8);控股股东(即严先生)股权的变化(§13.3.10);违反§10中的保证(§13.3.16);或严先生违反其在贷款协议中做出的个人担保或不履行其担保义务(§13.3.22);
Chinese to English: 一品芯·高可靠电机解决方案 General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - Chinese 研究发现,技术障碍主要来自定子自动绕线的挑战性难题。Welling全球首创技术方案,采用分割铁心技术来实现端部有交叠绕组的自动绕线,攻克了异形齿轭分离铁芯设计、分布式绕组高槽满率直绕、异形齿轭过盈压合、定子内圆实现无损伤开槽等关键技术,填补了国际空白。
Translation - English According to the research findings, the technical obstacles are mainly caused by the challenging problem of automatic coil winding of stators. Welling uses the iron core splitting technology to realize the automatic coil winding on the ends with overlapping windings, which is a global initiative technical solution. It has overcome various key technologies, such as iron core splitting by using special tooth-shaped yokes, direct coiling of the distributed windings with high degree of slot fullness, interference pressing of special tooth-shaped yokes, zero damage slotting of stator inner circles, etc., which has filled the international blank in technologies.
More
Less
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: May 2016.
- Certified FREELANCE TRANSLATOR (Chinese Simplified/Traditional ⇆ English) with public administration background;
- Systematic learning of translation theory and skills by attending multiple distance learning courses provided by koolearn.com Inc. under New Oriental Education and Technology Group (since 2011);
- National accreditation: Translation and Interpretation Proficiency Qualification Certificate - Level 3 (2012);
- B.Admin. at Heilongjiang University in China (2014);
- Ability to work under pressure and to prioritize;
- Capable of working alone or as part of a team;
- Possessed of analytical and problem solving skills;
- Responsible, reliable, dedicated and with an eye for detail;
- Able to meet strict deadlines;
- Proficient with the most popular CAT tools and software, including SDL Trados Studio 2015, Heartsome Translation Studio 8.0, Microsoft Office 2016, Adobe Acrobat XI Pro, LaTex, Adobe Photoshop CS6, etc.
Availability:
Full time [Mon-Fri, 8:30 a.m. - 9:00 p.m. (GMT+8)]
Translation output per day:
3,000 words / 5,000 Chinese characters
Payment term:
The payment term of 30 days after date of delivery is acceptable.