Working languages:
English to Italian
Norwegian to Italian
Danish to Italian

Valentina Fatichenti
Reliable, professional, trustworthy

Firenze, Toscana, Italy
Local time: 09:09 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Welcome to my profile!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaFolklore
Gaming/Video-games/E-sportsHistory
JournalismMusic
PhilosophyTourism & Travel
Poetry & LiteratureLinguistics

Rates

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Florence
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università degli Studi di Firenze)
Norwegian to Italian (Università degli Studi di Firenze)
Danish to Italian (Università degli Studi di Firenze)
Swedish to Italian (Università degli Studi di Firenze)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Powerpoint, Wordfast
Bio
I am a translator, subtitler and ghostwriter in English and Italian. I specialize in literary and creative fields such as art, literature and cinema, but also in travel&tourism, sport and journalism. I also translate from the Scandinavian languages and do scouting on children and young adults books.

- BA and an MA in Languages (English and Scandinavian) from the University of Florence (graduated first-class honors), currently enrolled in a Master in Global Marketing (granted for for academic merit).

The nature of my degree provided me with the appropriate qualifications to become a professional translator and proofreader. For all my courses, fluency in written and spoken English was essential, as well as the ability to write well in the target language. It also involved a great deal of independent research, requiring initiative, self-motivation and communication skills.
In addition, during my years at Florence University I have developed a keen interest in Japan culture, which includes cinema, literature and theatre. My BA final thesis was concerned with Shakespearean theatre in Akira Kurosawa’s films Throne of Blood, Ran and The Bad Sleep Well. I had the possibility to study the Noh theatre and the history of modern Japan. More importantly, this was an opportunity to broaden my horizons and to acquire a multicultural prospective in my work.
I have experience in using subtitling software such as Aegisub and Express Scribe.
Keywords: english, norwegian, italian, literature, children's books, scandinavian, poetry, barnebøker, ungdomslitteratur, norsk. See more.english, norwegian, italian, literature, children's books, scandinavian, poetry, barnebøker, ungdomslitteratur, norsk, italiensk, engelsk, danish, swedish, dansk, svensk, italiano, subtitling, cinema, tv, travel, tourism, sport, nordic, letteratura nordica, editoriale, viaggio, editoria, norvegese, danese, svedese, scandinavi, sottotitoli, proofreading. See less.


Profile last updated
Jun 17, 2016