Member since Oct '14

Working languages:
Spanish to English
French to English
English to Spanish
English to French

Justin Mattos
Legal, Business, and Certificates

Richmond, Virginia, United States
Local time: 01:09 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Legal, Business, Financial, Medical, and Certified Translation Specialist
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsAccounting
Finance (general)Business/Commerce (general)
Medical (general)Marketing
ManagementHuman Resources

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
French to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
English to Spanish - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
English to French - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour

All accepted currencies Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 18
Blue Board entries made by this user  24 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express, PayPal, Check, Money order, Wire transfer, Bank transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Legal, Misc.
Translation education Bachelor's degree - University of Mary Washington
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 2014. Became a member: Oct 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Spanish to English (University of Mary Washington, verified)
English to Spanish (University of Mary Washington, verified)
French to English (University of Mary Washington, verified)
English to French (University of Mary Washington, verified)
Memberships ATA, National Capital Area Translators Association (NCATA), NAJIT
Software Across, Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio

Website http://www.jmlanguageservices.org
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Justin Mattos endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
A 100% native American English speaker, I learned Spanish and French the hard way in high school and college, graduating with honors in Spanish and Business Language Certificates in both languages.  Prior to becoming a translator, I worked in retail management for the video rental chain Movie Gallery for about five and a half years, and at a local law firm as a document reviewer and in house translator for another five years.  I also worked as a legal and accounting intern while in college.  

It was while working as a document reviewer that I learned about the great need for accurate translations in the United States.  I saw firsthand the poor results of leaving translation work to untrained bilingual staff.  That’s why as a freelancer, I continuously strive to provide 100% accurate translations. 
 
Over the years, I have settled into the specializations of legal, business, medical, and certified translations after regularly completing translations in those fields for various translation agencies.  Freelancing has taken my knowledge base in translation theory, languages, business, and law further, adding competencies in document formatting and CAT tools.  

I enjoy and look forward to learning something new or simply helping others access or integrate and process their experiences outside of the United States.  I have extensive experience completing certified translations of birth, marriage, death, and medical certificates and diplomas and transcripts from Spanish and French-speaking countries.  I have translated birth certificates from every and nearly every Spanish and French-speaking country, respectively.  

In my other fields of specialization, I have similarly extensive experience.  I have translated various types of court orders, contracts, judgements, motions, indictments, police investigations, articles of incorporation, job offers, performance reviews, advertisements, lab reports, discharge summaries, and progress notes, among other legal, business, and medical documents.  

When I work with you, I prefer to think of myself as a reliable partner to complete your translation tasks to reach new audiences or employees.  If you would like to work with me, you can contact me by clicking on this link: Contact Me



Certified%20PROs.jpgCertified%20PROs.jpg
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 32
PRO-level pts: 28


Top languages (PRO)
Spanish to English24
English to Spanish4
Top general fields (PRO)
Law/Patents12
Medical8
Art/Literary4
Other4
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)12
Law (general)4
Medical: Instruments4
Other4
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4

See all points earned >
Keywords: business, commerce, accounting, finance, legal, law, Spanish, English, French, language. See more.business, commerce, accounting, finance, legal, law, Spanish, English, French, language, general, correspondence, letters, documents, notices, prompt, complete, thorough, precise, accurate, competent, accountable, trained, experienced, available, customer service, efficient, negocios, empresa, ley, español, espanol, francés, ingles, inglés, espagnol, français, francais, anglais, job, contabilidad, contable, idioma, lenguaje, cultura, documento, oficial, traducción, eficaz, rápidamente, oportunamente, aviso, partido de nacimiento, pasaporte, carta, correspondencia, correo, correo electrónico, escrito, nota, CV, hoja de vida, servicio al cliente, cliente, experimentado, general, completo, preciso, disponible, competente, seguro, confiable, fiable, tenaz, juridico, Latinoamérica, España, Espana, Francia, EEUU, Estados Unidos, Caribe, civil status documents, certificates, immigration. See less.


Profile last updated
Nov 12