Member since Sep '12

Working languages:
English to Polish
Polish to English
Polish (monolingual)

Jakub Hnidec
English-Polish crypto translator

Bielsko-Biala, Slaskie, Poland
Local time: 18:29 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(2 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Jakub Hnidec is working on
info
Jul 26, 2019 (posted via CafeTran Espresso):  Just finished translating an abstract to what seems to be a very interesing article; and getting ready to do an almost 14000 words agreement. ...more, + 13 other entries »
Total word count: 131610

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Interpreting, Transcreation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Medical: InstrumentsBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Mechanics / Mech Engineering
IT (Information Technology)Engineering (general)
Computers: SoftwareLinguistics
Computers (general)Construction / Civil Engineering

Rates

Blue Board entries made by this user  6 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Wyższa Szkoła Lingwistyczna w Częstochowie
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Mar 2012. Became a member: Sep 2012.
Credentials English to Polish (University College of Social Sciences, verified)
Polish to English (University College of Social Sciences, verified)
English (University of Bielsko-Biała, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, BaccS, CafeTran Espresso, Crowdin, Lokalise, LSP.expert, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Wordfast, XTRF Translation Management System
Website http://hnidec.pl
CV/Resume Polish (PDF), English (PDF)
Events and training
Professional practices Jakub Hnidec endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio











Working
languanges:

English<->Polish

About me:

Hi, I'm Jakub Hnidec, the owner of Jakub Hnidec Translations, and this is the boring part of the site – my biography. I'm a 36-year old, 40-year old looking translator who, like most others, went to school, eventually graduated and started delving in the wonderful world of translations. My wife is a tooth fairy, and I'm a proud father of a small beaver who bites everything he can catch between his teeth. Professionally I'm often overpaid and tend to be underworked, but I love what I'm doing. One of my biggest joys is taking a text sent in by a client and making something understandable out of it.












Keywords: english, polish, computers, technology, VMS, software, technical, IT, traffic, safety. See more.english, polish, computers, technology, VMS, software, technical, IT, traffic, safety, traffic safety, translator, interpreter, traffic management, tłumacz, ruch drogowy, drogownictwo, znaki zmiennej treści, podręczniki, instrukcje, oprogramowanie, angielski, polski, software, localization, lokalizacja, techniczny, tłumaczenia techniczne, tłumacz techniczny, teksty techniczne, lokalizacja oprogramowania, tłumacz tekstów technicznych, tłumaczenia tekstów technicznych, technical translations, games, video games, computer games, PC games, localization, technology, computers, marketing, training, training materials, materiały szkoleniowe, blockchain, crypto, cryptocurrency, app localization, software localization, tłumacz krypto, tłumacz crypto, crypto translator, blockchain translator, English to Polish crypto translator, English to Polish blockchain translator, crypto localization. See less.


Profile last updated
Feb 27



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs