This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to Russian: Berufung (Auszug) General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - German Das angefochtene Urteil ist insgesamt unrichtig, und zwar sowohl auf der materiellrechtlichen, als auch auf der prozessualen Seite. Das Gericht der ersten Instanz hat ein Fehler vor allem dadurch begangen, dass im Sinne des § 205 Abs. 2 Buchst. b) und d) der ZPO der Tatsachenbestand der verhandelnden Sache nicht komplett (nicht ausreichend) festgestellt wurde und im Rahmen der gegenständlichen Verhandlung das Gericht nicht alle rechtlich relevanten Tatsachen verhandelt hat. Weiter wurden im Sinne des § 205 Abs. 2 Buchst. e) ZPO durch das Gericht nicht korrekte Tatbestände festgestellt. Die für das Verfahren entscheidende Sachverhalte, die zum Vorschein kamen, wurden außer Acht gelassen. Die Sachverhaltsfeststellungen des Gerichtes in der ersten Instanz gehen noch dazu aus einer mangelhaften Wertung der Beweise in der gegenständlicher Sache aus, und schließlich im Sinne des § 205 Abs. 2 Buchst. g) ZPO die angefochtene Gerichtsentscheidung auf unrichtiger rechtlicher Beurteilung der Sache beruht.
Das Gericht in der ersten Instanz hat das angefochtene Urteil mit dem Beschluss begründet, dass der Beklagte nicht mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns gehandelt hatte und dadurch dem Kläger Schaden verursacht hat. Gemäß der Meinung des Gerichtes der ersten Instanz hat der Beklagte nicht mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns bei der Ausübung der Funktion als Geschäftsführer der Gesellschaft gehandelt, weil der Beklagte die Buchführung nicht ordentlich geführt hatte, indem er als Geschäftsführer der Gesellschaft nicht alle Originalbelege in der Buchhaltung vorlegte. Der genannte Beschluss der ersten Instanz ist jedoch komplett unrichtig und dieser hat keinen Halt in der durchgeführten Beweisführung, wenn das Gericht selbst aufführt, dass diese Tatsache durch die Zeugenaussage der Geschäftsführerin der Gesellschaft ............... s.r.o. Frau Mgr. .................................. begründet wurde, die in Ihrer Zeugenaussage angegeben haben soll, dass der „Geschäftsführer der Gesellschaft die Originalbelege nicht vorlegte, eingegangene Zahlungen oder Abhebungen wurden als nicht identifizierte Abhebungen gekennzeichnet, und erst aufgrund telefonischer Nachfrage verbucht“. Dies hat die Zeugin in Ihrer Aussage nicht angegeben, im Gegenteil dazu ist im Protokoll aus der Gerichtsverhandlung vom 16.7.2010, welche im Rahmen des genannten Prozesses stattgefunden hatte, angegeben, das die Zeugin aussagte: „Was die Lieferanten und weitere Verträge angeht, an die Details kann ich mich nicht erinnern, die Buchhaltungsdienstleistungen sind standardgemäß gelaufen, so wie bei anderen Gesellschaften....... Falls ein Posten im Kontoauszug war, über welchen wir nicht wussten, respektiv eine Summe, über die wir nicht gewusst haben, unter welchen Posten in der Buchhaltung wir sie verbuchen sollen, haben wir den Klienten gefragt, was eine gängige Art der Kommunikation der Buchhaltungsgesellschaft ist“. Weiter hat die Zeugin angegeben, dass ihr nicht bewusst ist, dass in der Buchhaltung nicht standartgemäße Vorgehensweisen angewendet wurden sondern dass die Buchhaltung im Einklang mit Buchhaltungsvorschriften durchgeführt wurde.
Translation - Russian Обжалуемое судебное решение неправомерно в целом, как по материальным, так и по процессуальным основаниям. Суд первой инстанции допустил ошибку, повлиявшую на принятое решение, поскольку в нарушение смысла абз. 2, пункт б) и г) § 205 ГПК ЧР не установил все необходимые (достаточные) для рассматриваемого дела обстоятельства и соответственно не рассмотрел в рамках данного судебного разбирательства все юридически значимые для данного дела факты. При этом в соответствии с абз. 2, пункт д) § 205 ГПК ЧР судом не были установлены достоверные фактические обстоятельства по делу. Значимые для дела обстоятельства, которые были судом установлены, не были приняты им во внимание. Выводы суда первой инстанции относительно фактических обстоятельств вытекают из ненадлежащей оценки им собранных по делу доказательств, что по смыслу абз. 2, пункта г) § 205 Гражданского процессуального кодекса означает, что оспариваемое решение суда основывается на неправильной правовой оценке дела.
Суд первой инстанции обосновал обжалуемое решение выводом о том, что Ответчик действовал без достаточной разумности и добросовестности обычного предпринимателя, чем и причинил Истцу вред. По мнению суда первой инстанции, Ответчик не действовал с должным старанием и добросовестностью обычного предпринимателя при осуществлении своих функций руководителя Общества потому, что он не надлежащим образом осуществлял ведение бухгалтерского учета, в связи с чем бухгалтерская документация Общества не содержит всех оригиналов документов. Указанный вывод первой инстанции, однако, является совершенно неверным и не имеет надлежащего подтверждения в представленных в материалы дела доказательствах, поскольку сам суд в подтверждение этого обстоятельства сослался только на свидетельские показания руководителя Общества ........ s.r.o. менеджера фрау ..............................., которая в соответствующих свидетельских показаниях якобы отметила, что "руководитель Общества оригиналов документов не представлял, входящие платежи или снятие денежных средств со счета обозначались как неизвестные перечисления, и проводились по бухгалтерскому учету только на основании телефонного запроса ". Однако этого в показаниях данного свидетеля не содержится, напротив, согласно Протоколу судебного заседания от 16.7.2010 г., которое состоялось в рамках рассмотрения данного дела указано, что свидетель показал: "Что касается поставщиков и других торговых соглашений, подробности я не помню, осуществление бухгалтерского учета производилось аналогично иным компаниям....... В случае, когда в платежных документах нам была неизвестна (непонятна) какая-либо позиция, и соответственно, мы не знали на какую статью бухгалтерского учета зачислить сумму, мы спрашивали об этом клиентов, что является распространенным способом коммуникации в бухгалтерском сообществе». Кроме того, свидетельница заявила, что ей не известно об использовании нестандартных методов ведения бухгалтерского учета, наоборот, учет производился в соответствии с бухгалтерскими правилами.
More
Less
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2011.