This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English: Web Page Translation General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - French Parrainage
Parrainer un enfant en Inde avec Humanium
> 100% de votre don aide l’enfant
> Sans engagement
> Une approche éthique et responsable
> Une aide tournée vers l’autonomie et le développement durable
> Une information régulière
> Parrainage à 30 EUR / 45 CHF ou à 10 EUR / 15 CHF
Pourquoi parrainer un enfant ?
Découvrez en quoi le parrainage d’enfant avec Humanium permet de concrétiser durablement et équitablement les droits de l’enfant…
Quel type de parrainage choisir ?
Comprenez pourquoi parrainer un enfant avec Humanium c’est agir de manière éthique et responsable, pour le bien-être de l’enfant…
Questions / Réponses
Toutes les réponses aux questions que vous vous posez sur le parrainage d’enfant avec Humanium…
L’approche du parrainage avec Humanium est globale et vise à répondre à l’ensemble des besoins de l’enfant. Notre démarche est tournée vers le développement durable, pour que l’aide à l’enfance soit un tremplin vers l’autonomie et non pas une relation de dépendance.
Notre priorité est la protection de l’enfant et son bien-être. Le parrainage avec Humanium évite toutes les conséquences négatives d’un parrainage individualisé et nominatif. Nous veillons à ce que les enfants parrainés bénéficient de chances équitables et ne soient pas victimes de discriminations.
Humanium vous propose une approche éthique du parrainage d’enfant, pour vous permettre un choix responsable.
Translation - English Sponsorship
Sponsor a child in India with Humanium
> 100% of your donation helps the child
> No commitment
> An ethical and responsible approach
> Support for self-sufficiency and sustainable development
> Regular information
> Sponsorship for 30 EUR/45 CHF or for 10 EUR/15 CHF
Why Sponsor a Child ?
Discover how child sponsorship with Humanium can make sustainable and equitable rights of the child a reality…
What type of sponsorship to choose ?
Understand why sponsoring a child with Humanium is to act ethically and responsibly for the well being of the child…
Questions and Answers
All the answers to your questions about child sponsorship with Humanium…
Humanium’s approach to sponsorship is comprehensive and tries to address all of the needs of the child. Our approach is geared toward sustainable development, because helping the child is a stepping stone to self-sufficiency and not to a relationship of dependency.
Our priority is the protection of the child and their welfare. Sponsoring with Humanium circumvents all of the negative consequences of an individualized and personal sponsorship. We see to it that sponsored children benefit from fair opportunities and are not victims of discrimination.
Humanium offers an ethical approach to child sponsorship, offering you a responsible choice.
Spanish to English: Bushification of Obama General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - Spanish The “Bushification” of Obama
WASHINGTON.- No es fácil esto de tener un tipo tan popular en la Casa Blanca. Que el jefe del imperio estadounidense sea visto internacionalmente con tanta simpatía y admiración es, para muchos, muy problemático. Hay gobiernos para quienes es indispensable tener a Estados Unidos como enemigo. Y todos conocemos gente para quienes el antiamericanismo es casi un instinto básico y la fuente principal de sus opiniones políticas.
Es por esto que "bushificar" a Obama se pondrá de moda.
La "bushificación" de Barack Obama es el próximo y casi inevitable capítulo de la narrativa que comenzó con la seguridad de que era imposible que los estadounidenses pudieran elegir a un negro como presidente, la sorpresa de la victoria de Obama, la desbordada emoción durante su asunción y las enormes expectativas acerca de su capacidad para resolver los inmensos problemas que hereda.
Ahora vendrá una etapa en la cual muchos explicarán que en el fondo no hay mucha diferencia entre George W. Bush y Barack Hussein Obama. O como ya lo dijo el lírico presidente de Venezuela: "Son el mismo miasma", es decir, que ambos son efluvios malignos que se desprenden de cuerpos enfermos o materias corruptas (aunque Chávez inmediatamente nos aclaró que los llamaba miasma "por no usar otra palabra" ¿En cuál estaría pensando?).
Y no es sólo Chávez. La "bushificación" será una tendencia global. Para el régimen iraní será importante demostrar que por más que el segundo nombre del nuevo presidente sea Hussein y que en farsi Obama significa "el que está con nosotros", en realidad sigue siendo, al igual que su predecesor, el representante máximo del gran Satanás.
Tres días después de la asunción de Obama, Estados Unidos bombardeó a un grupo de presuntos talibanes en el noroeste de Paquistán, en un ataque que dejó 14 muertos. El gobierno paquistaní protestó contra la nueva violación de su soberanía y confirmó que su esperanza de que Obama no continuara con la política de Bush en este sentido era tan sólo una ilusión.
Después de que Timothy Geithner, el designado secretario del Tesoro estadounidense, acusara a China de estar manipulando su moneda, Pekín reaccionó furiosamente: "Dirigir acusaciones infundadas a China con respecto a su tasa de cambio sólo ayuda al proteccionismo estadounidense y no contribuye a buscar una solución real al problema", dijo en un comunicado.
En su discurso inaugural Obama alertó: "Quienes se aferran al poder a través de la corrupción, el engaño y la represión a sus opositores deben saber que están del lado equivocado de la historia; pero también que les tenderemos una mano si están dispuestos a abrir su puño". ¿Qué habrá pensado Vladimir Putin de esta invitación? ¿Y el sirio Bashar al-Assad? ¿Y Raúl Castro?
Que no ven diferencia entre Obama y Bush.
Se sabe, además, que Obama está convencido de que se debe aumentar la intensidad de la guerra en Afganistán, que no se debe permitir que Irán disponga de armas atómicas y que Israel tiene derecho a defenderse de los ataques de Hamas.
"Si alguien estuviese lanzando cohetes de noche a la casa donde duermen mis hijas, yo haría cuanto estuviera a mi alcance para pararlo. Y de hecho cabe esperar que los israelíes hagan lo mismo", ha dicho Obama, al repetir una idea con la que es difícil disentir.
Sin embargo, a nadie sorprende que en el mundo árabe ya haya quienes denuncian al gobierno de Obama como la simple continuación de la administración de Bush, sólo modificada con una mayor cantidad de judíos en el gabinete y en otros cargos de máxima relevancia.
En algunos casos, la "bushificación" de Obama tendrá asideros en la realidad de que habrá continuidad entre las políticas del nuevo presidente y las de Bush. Pero en muchos otros casos, sólo responderá a los esfuerzos propagandísticos de quienes necesitan siempre tener a un enemigo en la Casa Blanca. Pero no les será fácil. Una de las características de la trayectoria política de Obama es que siempre ha sorprendido a sus críticos y a los escépticos. Y, en este caso, no le resultará difícil sorprenderlos de nuevo. Entre otras razones porque, a pesar de lo que digan sus críticos, él no es George W. Bush.
Translation - English “Bushification of Obama”
It’s not easy to have someone this popular in the White House. That the Chief of the US empire is seen internationally with such appeal and admiration is, for many, very problematic. There are governments for whom it is essential to have The United States as an enemy. And we all know people for who anti-Americanism is almost a basic instinct and the main source of their political opinions.
Its for this reason that to “Bushify” Obama is coming into fashion.
The “Bushification” of Barack Obama is the next and almost inevitable chapter in the story that began with the certainty that it was impossible Americans would elect a black man as president, Obama’s surprise victory, the overwhelming emotion during his inauguration and the enormous expectations surrounding his ability to solve the huge problems he inherited.
Now comes the stage in which much will explain that in essence there is not much difference between George W. Bush and Barack Hussein Obama. Or, as the lyrical President of Venezuela has already said: “They are the same stench”, which is to say, that both are the same malignant odor that is released from sick bodies or corrupt matter (even though Chávez immediately clarified for us that he called them stench “for lack of a better word”. (What would he have been thinking?)
And its not only Chávez. “Bushification” will be a global trend. For the Irani regime it will be important to show that outside of the new president’s middle name being Hussein and that in Farsi Obama means “he that is with us”, in reality he is the same, just like his successor, great Satan’s top representative.
Three days after Obama’s inauguration, the United States bombed a group presumed to be Taliban in northwestern Pakistan in an attack that left 14 dead. The Pakisani government protested against the new violation of its sovereignty and confirmed that its hope that Obama would not continue with Bush politics in this sense was only an illusion.
After Timothy Geithner, the appointed US Treasury Secretary, would accuse China of manipulating its currency, Beijing reacted furiously: “To direct unfounded accusations toward China regarding its exchange rate only supports US protectionism and does not help to find a real solution to the problem”, it said in a communication.
In his inaugural speech, Obama warned: “Those who cling to power through corruption, deceit and repression of their opponents should know that you are on the wrong side of history; but also that we will extend a hand if you are ready to open your fist”. What would Vladimir Putin have thought of this invitation? And the Syrian Bashar al_Assad? And Rául Castro?
They see no difference between Obama and Bush.
It is also known that Obama believes in increasing the intensity of the Afghan war, that Iran should not be allowed to have nuclear weapons and that Israel has the right to defend itself against Hamas attacks.
‘If someone were to throw rockets at night to the house where my daughters slept, I would do everything in my power to stop it. And in fact I hope the Israelis do the same” Obama said, upon repeating an idea that is difficult to disagree with.
Nevertheless, no one is surprised that the Arab world still has those who denounce Obama’s government simply as a continuation of the Bush administration, only modified with a greater number of Jews in the cabinet and in other very important positions.
In some ways, the “Bushification” of Obama will have a handle in reality in that there will be continuity between the politics of the new president and those of Bush. But in many other ways, it only will respond to the propagandist forces that will always need to have an enemy in the White House. But it will not be easy. One of the characteristics of Obama’s political career is that he has always surprised his critics and skeptics. And, therefore, it will not be hard for him to surprise them again. Among other reasons, despite what his critics say, he is not George W. Bush.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - The Ohio State University
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2010.
Translations by Dani, LLC is a translation company that specializes in document and website translations, from Spanish and French into English, in the areas of Human Resources, Corporate Communications, General Business, Humanitarian, Event Planning and Charitable causes. Editing and proofreading services are also offered.
Ms. Rouse has been speaking Spanish and French for more than 20 years. A native speaker of (US) English she holds a Bachelor of Arts degree in Spanish and a minor in French along with a Bachelor of Science in International Business Administration from The Ohio State University. She also has a Certificate of Translation from New York University.
She has worked as a Human Resources Representative in the Financial Industry for over 11 years. She has a wide variety of experiences in many facets of Human Resources such as Benefits and Compensation, Staffing, Performance Evaluations and General Personnel issues.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.