Copywriting skills for translators (Workshop)

Format: Webinar presentations

Course summary
Start time:Dec 9, 2021 11:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place.

If you purchased the webinar please find a link to the video at https://www.proz.com/translator-training/my-courses

A certificate of attendance can be downloaded at https://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings

Language:English
Duration:120 minutes
Description

To properly meet (and exceed) the expectations of marketing clients, translators need copywriting skills. As well as knowing how to craft a good sentence, successful copywriters have a clear understanding of their clients' business, which translators tend to miss out on. This workshop aims to make up for it with a deep dive into the mindset of the marketing client, the different types of copy and what they're for.






What’s included?



- Two-hour live online workshop with the trainer
- Handouts of the materials covered in the workshop


Interested in the eLearning course "Copywriting skills for translators"?



What You'll Learn by Taking this Workshop

✓ How to understand your audience

✓ How to understand your client and their brief (or help them craft one)

✓ How to adapt your tone of voice

✓ How to collaborate and handle feedback

✓ How to develop a practice to improve your copywriting


Ready to start working with copywriting?






Created by
RosieRobbins    View feedback | View all courses
Bio: After completing her degree in German & Hispanic Studies, Rosie spent 11 years in agency and in-house marketing roles in London and Barcelona, running consumer PR and social media programmes for brands including Persil, British Airways and American Express.

Since obtaining her DipTrans qualification in 2015, Rosie has worked as a freelance translator, copywriter and consultant, doing what she loves best: helping people from different cultures to understand each other better.
General discussions on this training