Job closed This job was closed at Jul 1, 2024 01:00 GMT. English to French Game LQA Job posted at: Jun 12, 2024 03:10 GMT (GMT: Jun 12, 2024 03:10) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: English to French Job description: 我们正在寻找 LQA 测试员
我们需要母语人士试玩一款游戏,以确保游戏的本地化版本与产品的源语言版本一样完美无缺。需要测试的关键因素包括:误译、拼写错误、文化误解、截断、文本扩展导致的文本溢出、文本重叠或溢出、日期、时间和日历格式不正确等。
[HIDDEN]
我们会在24小时内进行答复 Poster country: China Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Art/Literary Preferred specific fields: Gaming/Video-games/E-sports Required native language: Target language(s) Subject field: Gaming/Video-games/E-sports Quoting deadline: Jul 1, 2024 01:00 GMT Delivery deadline: Jul 10, 2024 01:00 GMT About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: English to French Game LQA
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| Pastey |
---|
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
|
|
|