Poll: How would you rate your computing skills?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Jun 19

This forum topic is for the discussion of the poll question "How would you rate your computing skills?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:08
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Other Jun 19

As I said two days ago (another Quick Poll) my computing skills are my weakness: they are probably between average and below average…

P.S. I thought my computing skills were rather poor, but thanks to Kay I discovered they are not… Thanks Kay for enlightening me!

[Edited at 2024-06-20 16:37 GMT]


 
writeaway
writeaway  Identity Verified
French to English
+ ...
N/E Jun 19

Non-Existent

IrinaN
Beatriz Ramírez de Haro
 
Philip Lees
Philip Lees  Identity Verified
Greece
Local time: 06:08
Greek to English
30% Jun 20

Somewhere between good and excellent. I've worked as a programmer, mainly database design and user interfaces, and I write my own code for fancy text parsing, web applications and the like. However, I'm not any kind of super hacker. So I put myself in the upper 30% band.

A regards the commercial software we translators use in our daily grind, well, it's a hell of a lot easier than it was forty years ago.

I'm assuming the person who asked this intended to refer to "compu
... See more
Somewhere between good and excellent. I've worked as a programmer, mainly database design and user interfaces, and I write my own code for fancy text parsing, web applications and the like. However, I'm not any kind of super hacker. So I put myself in the upper 30% band.

A regards the commercial software we translators use in our daily grind, well, it's a hell of a lot easier than it was forty years ago.

I'm assuming the person who asked this intended to refer to "computer skills", rather than the ability to compute, as the question states - although I am rather good at mental arithmetic, too.
Collapse


Liena Vijupe
Zea_Mays
Jean Dimitriadis
Jennifer Levey
 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
Good Jun 20

I haven't needed help with anything for over 20 years.

Jennifer Levey
Wolfgang Schoene
 
Daryo
Daryo
United Kingdom
Local time: 04:08
Serbian to English
+ ...
Fairly good? Jun 20

Long time ago, in some prehistoric era of computing, when a text processor that would let you "insert text here" was the then state of the art and MS-DOS was yet to be created, even before ARPANET, I made my own Serbian Cyrillic and French screen and printer fonts. For a monochrome monitor and a dot matrix printer.

 
IrinaN
IrinaN
United States
Local time: 22:08
English to Russian
+ ...
Computing or computer skills? Jun 20

Another great question.

Why ask translators if they can compute?

Please check the easily available descriptions and definitions of both and clarify the question.


Philip Lees
 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
France
Local time: 05:08
French to English
. Jun 20

I actually googled what was meant by "computing skills and was told "The ability to use a computer, navigate the internet, and use common software applications such as Microsoft Office. Managing and organizing emails, using email etiquette, and using email to communicate effectively with colleagues, clients, and customers."
If it's limited to that, I would say I have excellent computing skills. I can even produce a table in Word. *



(*If you think that's not much
... See more
I actually googled what was meant by "computing skills and was told "The ability to use a computer, navigate the internet, and use common software applications such as Microsoft Office. Managing and organizing emails, using email etiquette, and using email to communicate effectively with colleagues, clients, and customers."
If it's limited to that, I would say I have excellent computing skills. I can even produce a table in Word. *



(*If you think that's not much to write home about, tell that to all the clients who put text into Excel because they want their text segmented but don't know how to create a table in Word, which means I have to work with a text that's very shoddily written because Excel isn't designed to deal with words and has no spellcheck. I kind of feel they deserve a shoddy translation back. But, sigh, my reputation!)

writeaway wrote:

Non-Existent

Yet, here you are!
Collapse


Rachel Waddington
Maria Teresa Borges de Almeida
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How would you rate your computing skills?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »